Results for išdrįsti translation from Lithuanian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Lithuanian

English

Info

Lithuanian

išdrįsti

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Lithuanian

English

Info

Lithuanian

išdrįsti pasakyti

English

to take leave to tell

Last Update: 2011-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

tikėti ir išdrįsti!

English

believe and dare!

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

reikia išdrįsti pažvelgti tikrovei į akis.

English

we need to see things as they really are.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

reikia išdrįsti kalbėti ir apie suaugusiųjų raštingumo problemas.

English

the taboo around adult literacy problems needs to be broken.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

tai esmintiesa, kurią privalome išdrįsti pripažinti šiose diskusijose.

English

this is a fundamental truth that we must dare to acknowledge in this debate.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

turėtume išdrįsti kalbėti daug aiškiau, taip pat ir šiame pranešime.

English

having said that, we should have the courage to speak rather more clearly - in this report, too, for example.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

kad įveiktume šią egzistencinę krizę, visų pirma turime išdrįsti suabejoti.

English

in order to get through what is also an existential crisis, we first have to dare to question.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

antra, mums reikia išdrįsti pasakyti tiesą apie tai, kas mums darosi.

English

secondly, we need to dare to tell the truth about what is happening to us.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

jokia demokratinvalstybnegali išdrįsti nesilaikyti tarptautinės teisės, neturėdama savo veiksmų paaiškinimo.

English

no democratic state can dare to break international law without having to justify its actions.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

ji praštarybą išdrįsti dalyvauti šiose diskusijose ir pareikšti savo nuomonę dėl tibeto klausimo.

English

she asked the council to have the courage to be present during this debate and express their view of the tibet question.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

privalome išdrįsti paklausti, kaip pagrindinės mūsų vertybės yra įgyvendinamos vakarų pasaulio politikoje.

English

we have to venture to ask how our value base is implemented in the policies of the western world.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

komitetas privalo išdrįsti pasakyti, kad būtinas didesnis valstybių narių solidarumas europos sąjungoje.

English

it must also have the courage to say that we needed more solidarity between member states in the european union.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

mes neprašome išbraukti iš darbotvarkės kitų punktų, mes tik paprasčiausiai prašome parlamento išdrįsti pareikšti nuomonę.

English

we are not asking for other items to be taken off the agenda; we are simply asking parliament to have the courage to express an opinion.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

turime išdrįsti spręsti šią problemą ir į tai įtraukti visas suinteresuotąsias šalis, taip pat privatųjį sektorių ir pramonę.

English

we must have the courage to tackle this issue and get all the stakeholders involved, while also including the private sector and industry.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

jei būdamas laikinuoju darbuotoju išdrįsti kelti klausimą dėl esamų sąlygų, gali būti, kad ta bendrovtavęs niekuomet nebeįdarbins.

English

if you as a temporary worker dare to question the conditions in which you find yourself, you may actually find that you are never employed by that particular company again.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

europa privalo išdrįsti padidinti bendrosios bendrijos politikos išteklius, ir savęs neapriboti išteklių perskirstymu tarp senų ir naujų politikos sričių.

English

europe must dare to increase its resources for single community policies and not to confine itself to redistributing resources between old and new policies.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

todėl nedidelis prašymas: ar pirmininkaujant Švedijai jos vyriausybnegalėtų išdrįsti imtis iniciatyvos padaryti galą šioms kelionėms pirmyn ir atgal?

English

a small entreaty: would it not be possible for the swedish government during the presidency to hazard an initiative which might put an end to this travelling back and forth?

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

taip pat turėtume išdrįsti pamąstyti apie tai, kad galėtų prasidėti banga tėvų, pasirenkančių likti namuose ir didžiąją dalį laiko skirti savo vaikų auginimui.

English

we should also dare to contemplate the introduction of a wage for the stay-at-home-parent who chooses to commit most of his or her time to raising the children.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

mano nuomone, turėtume išdrįsti pasakyti, kad šis mūsų galios demonstravimas gali virsti beverčiu aplinkai ir sulėtinti mūsų ekonomiką, jei dėl to nebus susitarta daugiašalėse derybose.

English

in my opinion, we should be bold enough to admit that this demonstration of our ability could prove to be, at the same time, of no use for the environment and crippling for our industry, if it is not considered in multilateral negotiations.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Lithuanian

tikrai turėtume išdrįsti padaryti daugiau šioje srityje, arba visi kartu būsime atsakingi už beprecedentį darbo vietų praradimą, kurio vėliau visiškai negalėsime ištaisyti naudodami valstybines lėšas.

English

we really must dare to do much more in this regard, or else we will make ourselves jointly responsible for unparalleled job losses that we will be completely unable to repair with public funds later on.

Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:

Get a better translation with
7,747,352,926 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK