Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bus lengviau atlikti tyrimus ir pateikti kaltinimus.
it will be easier to carry out investigations and bring charges.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
reikalavimo aukoms pateikti skundą ar kaltinimą nebuvimas
absence of requirement of a report or accusation by victims
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
pagalba tiriant nusikalstamas veikas ir pateikiant kaltinimus,
assistance with investigating offences and bringing charges.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jame pateikti prieštaringi ir nepagrįsti kaltinimai prieš rumuniją.
it contains accusations against romania which are both controversial and unfounded.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
abiem atvejais ufex ir kt. pateikti kaltinimai buvo atmesti.
in both cases, the allegations made by ufex and others were rejected.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
piktnaudžiavimo įtaka atvejai buvo nustatyti ir dėl jų pateikti kaltinimai.
cases of the abuse of influence have been resolved and prosecuted.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
norėčiau priminti, kad iki šiol mums pateikti kaltinimai neturi įrodymų.
i would like to remind you that so far, accusations have been levelled at us without being backed up by proof.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
buvo pateikti kaltinimai ir prielaidos, kad ši bendrovnaudojosi kyšininkavimu ir korupcija.
accusations and admissions have been made of its using bribery and corruption.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
kiti kaltinimai, pateikti oficialiame pranešime, pagrįstoje nuomonėje nebuvo nurodyti.
when the french republic has already, following marketing authorisation of a reference plant protection product, all information relevant to monitoring the efficiency and safety of the product;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
europos sąjunga taip pat ragina eritrėjos valstybės vyriausybę pateikti kaltinimus sulaikytiesiems ir surengti tinkamą bei atvirą teismo procesą, pasitelkiant teisinį atstovavimą arba besąlygiškai juos paleisti.
the european union also urges the government of the state of eritrea to either bring charges against those detained and instruct a due and open process with legal representation or to unconditionally release them.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
komisija imsis parengiamųjų darbų eurojuste įsteigti europos prokuratūrą, kuri turės teisę tirti sąjungos finansinių interesų pažeidimus, dėl jų vykdyti baudžiamąjį persekiojimą ir pateikti kaltinimus.
the commission will prepare the establishment of a european public prosecutor's office from eurojust, with the responsibility to investigate, prosecute and bring to judgement offences against the union’s financial interests.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Šis tyrimas, ar teisingi argumentuose pateikti kaltinimai, grindžiamas toliau išvardytomis prielaidomis:
the following premises underpin this investigation which was limited to examining the truth of the allegations made in the arguments:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
piliečiams gali būti pateikti kaltinimai dėl nusikaltimo ir jie gali nesuprasti teismo institucijų vartojamos kalbos ir ja nekalbėti.
citizens may face a criminal charge and not be able to understand and speak the language used by judicial authorities.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
tie mechanizmai neturėtų daryti poveikio asmenų, kuriems pateikti kaltinimai, teisei į gynybą;
those mechanisms should be without prejudice to the rights of the defence of anyone who has been charged.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
buvo pateikti kaltinimai dėl klastojimo, surengtos demonstracijos, per kurias įvyko įvairių politinių partijų rėmėjų susidūrimai.
accusations of fraud have been made, and demonstrations have taken place with clashes between supporters of different political parties.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
kadangi iki šios proceso stadijos komisijos pozicija buvo neaiški, jos pateikti kaltinimai neatitiko ieškinio įsipareigojimų neįvykdymo procedūroje dalyko tikslaus suformulavimo reikalavimo.
since the commission’s position therefore remained unclear until that stage the complaints that it made did not comply with the requirement to precisely formulate the subjectmatter of an action for failure to fulfil obligations.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vykstant procesui prancūzijos respublika pakeitė komisijos ginčijamą teisinį reglamentavimą ir panaikino tuos jo aspektus, dėl kurių komisija šiame ieškinyje buvo pateikusi kaltinimus.
in the course of the proceedings, the french republic amended the legislative system challenged by the commission, and removed from it the elements forming the subjectmatter of the complaints made by the commission in this action.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jokia šio susitarimo nuostata nekliudo naudoti pagal šį susitarimą gautą informaciją ar dokumentus kaip įrodymus vėliau pradėtuose teismo procesuose ar pateikiant kaltinimus dėl muitinės teisės aktus pražeidžiančių veiksmų.
nothing in this agreement shall preclude the use of information or documents obtained in accordance with this agreement as evidence in proceedings or charges subsequently instituted before the courts or tribunals in respect of operations in breach of customs legislation.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 3
Quality:
komisija patikslina, kad jos pateikti kaltinimai susiję ne su vokietijos įstatymais ir ne su galimybės pateikti ieškinį nacionaliniuose teismuose nebuvimu, o su bendrijos teisei prieštaraujančia vokietijos institucijų administracine praktika.
the commission points out that its complaints are directed not at the german legislation or at any lack of a right of action before the national courts, but at the administrative practice of the german authorities which is contrary to community law.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
susitariančiosios Šalys, pateikdamos įrodymus, ataskaitas bei parodymus ir procesinių veiksmų metu pateikiant kaltinimus teismuose, gali naudotis įrodymais, gautais remiantis šios antraštinės dalies nuostatomis.
the contracting parties may, in their records of evidence, reports and testimonies and in proceedings and charges brought before the courts, use evidence obtained in accordance with the provisions of this title.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 3
Quality: