From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dieve, saugok mus ir duok sveikatos
gott, beschütze uns und schenke gesundheit
Last Update: 2022-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dieve saugok ir globok mus
gott, beschütze uns und gib gesundheit
Last Update: 2020-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
padėk mums, dieve, mūsų gelbėtojau, dėl savo vardo šlovės! išgelbėk mus ir atleisk mūsų nusikaltimus dėl savo vardo.
hilf du uns, gott, unser helfer, um deines namens ehre willen; errette uns und vergib uns unsre sünden um deines namens willen!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mes nebeatsitrauksime nuo tavęs. atgaivink mus, ir mes šauksimės tavo vardo.
so wollen wir nicht von dir weichen. laß uns leben, so wollen wir deinen namen anrufen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aš tam jį ir pasiunčiau, kad jūs sužinotumėte apie mus ir kad jis paguostų jūsų širdis.
welchen ich gesandt habe zu euch um deswillen, daß ihr erfahret, wie es um mich steht, und daß er eure herzen tröste.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kviečiame apsilankyti pas mus ir pamatyti, ko ir kaip pasiekėme, bet nemėginkite to pakartoti!
jeder hat etwas zu sagen, und alle hören zu.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kad jos atskubėtų ir giedotų raudą apie mus ir mes susigraudinę verktume”.
daß sie eilend um uns klagen, daß unsre augen von tränen rinnen und unsre augenlider von wasser fließen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
žinai, kaip mūsų tėvai nuėjo į egiptą ir mes ilgai ten gyvenome, kaip egiptiečiai spaudė mus ir mūsų tėvus.
daß unsre väter nach Ägypten hinabgezogen sind und wir lange zeit in Ägypten gewohnt haben, und die Ägypter behandelten uns und unsre väter übel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
palaukite ir duokite kitą dozę įprastu metu.
warten sie und geben sie die nächste dosis zum gewohnten zeitpunkt.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ir nuo jėzaus kristaus, ištikimojo liudytojo, mirusiųjų pirmagimio, žemės karalių valdovo. tam, kuris pamilo mus ir nuplovė savo krauju mūsų nuodėmes,
und von jesu christo, welcher ist der treue zeuge und erstgeborene von den toten und der fürst der könige auf erden! der uns geliebt hat und gewaschen von den sünden mit seinem blut
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maišykite mišinį ir duokite visą indelio turinį pacientui.
rühren sie die mischung um und geben sie dem patienten den gesamten inhalt der schale.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
jeigu yra miltelių likučių, šaukštu dar pridėkite maisto ir duokite pacientui.
wenn noch pulver übrig ist, vermischen sie dieses ebenfalls mit einigen löffeln des nahrungsmittels und verabreichen sie dem patienten die restliche portion.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es netaps didžiuoju broliu, nes prieiga prie informacijos bus pagrįsta, proporcinga, griežtai reglamentuota ir skirta mūsų sienų apsaugos ir saugumo institucijoms, kad jos galėtų atlikti savo darbą apsaugoti mus ir mūsų ginamas vertybes.
es geht hier nicht darum, die eu zu einem Überwachungsstaat zu machen, sondern um den intelligenten, verhltnismigen und genau geregelten zugang zu informationen, den unsere grenz- und sicherheitsbehrden bentigen, um ihrer aufgabe nachzukommen, uns und die freiheiten, die wir verteidigen, zu schtzen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jei neliks medžių, visos šiltnamio efektą sukeliančios dujos, kurias išskiriame, liks ore, aplink mus… ir mūsų planeta atšils! !
wenn es keine bäume mehr gibt, dann bleiben alle treibhausgase, die wir produzieren, in der luft um uns herum gefangen… und unsere erde wird sich erwärmen!“ !“
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jeigu pasirašyti negalite, padėkite kryžiuką ir duokite laišką pasirašyti dviem pilnamečiams asmenims, kurie privalo nurodyti savo vardus, pavardes ir adresus.
falls sie nicht unterschreiben können, setzen sie ein kreuz und lassen sie ihren rechtsbehelf von zwei volljährigen personen unterschreiben. diese müssen jeweils namen, vornamen und vollständige anschrift angeben.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
atmatuokite ir duokite šią dozę rytinė dozė vakarinė dozė 2 ml 2 ml 3 ml 2 ml 3 ml 3 ml 4 ml 3 ml 4 ml 4 ml 5 ml 4 ml 5 ml 5 ml 6 ml 5 ml 6 ml 6 ml 7 ml 6 ml 7 ml 7 ml 8 ml 7 ml 8 ml 8 ml 9 ml 8 ml
2 ml 2 ml 3 ml 2 ml 3 ml 3 ml 4 ml 3 ml 4 ml 4 ml 5 ml 4 ml 5 ml 5 ml 6 ml 5 ml 6 ml 6 ml 7 ml 6 ml 7 ml 7 ml
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
vos tik sumaišę, švirkštu pamatuokite rekomenduojamą suspensijos tūrį (dozę) ir duokite šią dozę išgerti;
danach ist das empfohlene volumen (dosis) der suspension mit einer spritze aufzuziehen und einzunehmen bzw. zum einnehmen zu geben.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ketvirtoji bendradarbiavimo kryptis – „jaunimo projektas“, pagal kurį jauni žmonės, dalyvaujantys el džemo ir romano prie izero miestelių jaunimo kultūros namų (maisons de jeunesse culturelles – mjc) veikloje, bendradarbiautų kurdami „piliečių vi de o ë l mus “ ir dokumentinius ë l mus apie jaunų moterų gyvenimą kaime.
der vierte und der fünfte kooperationsschwerpunkt b e t r e í en ein jugendprojekt, indem junge menschen aus den jugendkulturhäusern (maisons de jeunesse culturelles, mjc) in el jem und romans-sur-isère gemeinsam städtevideos und dokumentationen über das leben junger frauen in ländlichen
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: