Hai cercato la traduzione di dieve, saugok mus ir duok sveikatos da Lituano a Tedesco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Lituano

Tedesco

Informazioni

Lituano

dieve, saugok mus ir duok sveikatos

Tedesco

gott, beschütze uns und schenke gesundheit

Ultimo aggiornamento 2022-02-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Lituano

dieve saugok ir globok mus

Tedesco

gott, beschütze uns und gib gesundheit

Ultimo aggiornamento 2020-12-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Lituano

padėk mums, dieve, mūsų gelbėtojau, dėl savo vardo šlovės! išgelbėk mus ir atleisk mūsų nusikaltimus dėl savo vardo.

Tedesco

hilf du uns, gott, unser helfer, um deines namens ehre willen; errette uns und vergib uns unsre sünden um deines namens willen!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Lituano

mes nebeatsitrauksime nuo tavęs. atgaivink mus, ir mes šauksimės tavo vardo.

Tedesco

so wollen wir nicht von dir weichen. laß uns leben, so wollen wir deinen namen anrufen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Lituano

aš tam jį ir pasiunčiau, kad jūs sužinotumėte apie mus ir kad jis paguostų jūsų širdis.

Tedesco

welchen ich gesandt habe zu euch um deswillen, daß ihr erfahret, wie es um mich steht, und daß er eure herzen tröste.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Lituano

kviečiame apsilankyti pas mus ir pamatyti, ko ir kaip pasiekėme, bet nemėginkite to pakartoti!

Tedesco

jeder hat etwas zu sagen, und alle hören zu.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Lituano

kad jos atskubėtų ir giedotų raudą apie mus ir mes susigraudinę verktume”.

Tedesco

daß sie eilend um uns klagen, daß unsre augen von tränen rinnen und unsre augenlider von wasser fließen,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Lituano

žinai, kaip mūsų tėvai nuėjo į egiptą ir mes ilgai ten gyvenome, kaip egiptiečiai spaudė mus ir mūsų tėvus.

Tedesco

daß unsre väter nach Ägypten hinabgezogen sind und wir lange zeit in Ägypten gewohnt haben, und die Ägypter behandelten uns und unsre väter übel.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Lituano

palaukite ir duokite kitą dozę įprastu metu.

Tedesco

warten sie und geben sie die nächste dosis zum gewohnten zeitpunkt.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Lituano

ir nuo jėzaus kristaus, ištikimojo liudytojo, mirusiųjų pirmagimio, žemės karalių valdovo. tam, kuris pamilo mus ir nuplovė savo krauju mūsų nuodėmes,

Tedesco

und von jesu christo, welcher ist der treue zeuge und erstgeborene von den toten und der fürst der könige auf erden! der uns geliebt hat und gewaschen von den sünden mit seinem blut

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Lituano

maišykite mišinį ir duokite visą indelio turinį pacientui.

Tedesco

rühren sie die mischung um und geben sie dem patienten den gesamten inhalt der schale.

Ultimo aggiornamento 2012-04-11
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Lituano

jeigu yra miltelių likučių, šaukštu dar pridėkite maisto ir duokite pacientui.

Tedesco

wenn noch pulver übrig ist, vermischen sie dieses ebenfalls mit einigen löffeln des nahrungsmittels und verabreichen sie dem patienten die restliche portion.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Lituano

es netaps didžiuoju broliu, nes prieiga prie informacijos bus pagrįsta, proporcinga, griežtai reglamentuota ir skirta mūsų sienų apsaugos ir saugumo institucijoms, kad jos galėtų atlikti savo darbą apsaugoti mus ir mūsų ginamas vertybes.

Tedesco

es geht hier nicht darum, die eu zu einem Überwachungsstaat zu machen, sondern um den intelligenten, verhltnismigen und genau geregelten zugang zu informationen, den unsere grenz- und sicherheitsbehrden bentigen, um ihrer aufgabe nachzukommen, uns und die freiheiten, die wir verteidigen, zu schtzen.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Lituano

jei neliks medžių, visos šiltnamio efektą sukeliančios dujos, kurias išskiriame, liks ore, aplink mus… ir mūsų planeta atšils! !

Tedesco

wenn es keine bäume mehr gibt, dann bleiben alle treibhausgase, die wir produzieren, in der luft um uns herum gefangen… und unsere erde wird sich erwärmen!“ !“

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Lituano

jeigu pasirašyti negalite, padėkite kryžiuką ir duokite laišką pasirašyti dviem pilnamečiams asmenims, kurie privalo nurodyti savo vardus, pavardes ir adresus.

Tedesco

falls sie nicht unterschreiben können, setzen sie ein kreuz und lassen sie ihren rechtsbehelf von zwei volljährigen personen unterschreiben. diese müssen jeweils namen, vornamen und vollständige anschrift angeben.

Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Lituano

atmatuokite ir duokite šią dozę rytinė dozė vakarinė dozė 2 ml 2 ml 3 ml 2 ml 3 ml 3 ml 4 ml 3 ml 4 ml 4 ml 5 ml 4 ml 5 ml 5 ml 6 ml 5 ml 6 ml 6 ml 7 ml 6 ml 7 ml 7 ml 8 ml 7 ml 8 ml 8 ml 9 ml 8 ml

Tedesco

2 ml 2 ml 3 ml 2 ml 3 ml 3 ml 4 ml 3 ml 4 ml 4 ml 5 ml 4 ml 5 ml 5 ml 6 ml 5 ml 6 ml 6 ml 7 ml 6 ml 7 ml 7 ml

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Lituano

vos tik sumaišę, švirkštu pamatuokite rekomenduojamą suspensijos tūrį (dozę) ir duokite šią dozę išgerti;

Tedesco

danach ist das empfohlene volumen (dosis) der suspension mit einer spritze aufzuziehen und einzunehmen bzw. zum einnehmen zu geben.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Lituano

ketvirtoji bendradarbiavimo kryptis – „jaunimo projektas“, pagal kurį jauni žmonės, dalyvaujantys el džemo ir romano prie izero miestelių jaunimo kultūros namų (maisons de jeunesse culturelles – mjc) veikloje, bendradarbiautų kurdami „piliečių vi de o ë l mus “ ir dokumentinius ë l mus apie jaunų moterų gyvenimą kaime.

Tedesco

der vierte und der fünfte kooperationsschwerpunkt b e t r e í en ein jugendprojekt, indem junge menschen aus den jugendkulturhäusern (maisons de jeunesse culturelles, mjc) in el jem und romans-sur-isère gemeinsam städtevideos und dokumentationen über das leben junger frauen in ländlichen

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,781,533,350 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK