Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
reikėtų, kad šis reglamentas įsigaliotų nedelsiant,
importa, pois, que o presente regulamento entre em vigor sem demora,
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
todėl būtina, kad šis reglamentas įsigaliotų nedelsiant.
consequentemente, impõe-se a sua imediata entrada em vigor.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
patikrintos essf taisyklės įsigaliotų 2007 m. sausio mėnesį.
o regulamento revisto do fsue entrará em vigor em janeiro de 2007.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kad pakeitimai įsigaliotų, kstars reikia paleisti iš naujo.
tem de reiniciar o kstars para que as alterações façam efeito.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Šis susitarimas,kad įsigaliotų, dar turi būti ratifikuotas abiejų šalių.
este acordo deveráainda ser ratificado pelas duas partes para entrar em vigor.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
30 d. todėl reikėtų numatyti, kad šis reglamentas įsigaliotų nedelsiant,
É, pois, conveniente prever a entrada em vigor imediata do presente regulamento,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Šiame kontekste svarbu, kad greitai įsigaliotų partnerystės ir bendradarbiavimo susitarimas.
neste contexto, é importante a rápida entrada em vigor do acordo de parceria e cooperação.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
jūs turite įjungti šį dialogą iš naujo, jei norite, kad pakeitimai įsigaliotų
você tem de reiniciar a janela para que as mudanças façam efeito
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
todėl reikia siekti, kad šis reglamentas įsigaliotų nedelsiant,priĖmĖ ŠĮ reglamentĄ:
para o efeito, é oportuno prever a aplicação imediata do presente regulamento,adoptou o presente regulamento:
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 10
Quality:
kadangi siekiant, kad pakeitimas įsigaliotų, valstybės narės turėtų būti įgaliotos jį priimti,
que é, todavia, conveniente permitir a entrada em vigor da emenda, autorizando os estados-membros a aceitá-la, enquanto se aguarda a introdução de uma cláusula de união aduaneira na convenção ata,
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
tarybos pirmininkas yra įgaliotas paskirti asmenis, įgaliotus pasirašyti susitarimą, kuris įsigaliotų bendrijoje.
o presidente do conselho está autorizado a designar as pessoas habilitadas a assinar o acordo para o efeito de vincular a comunidade.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
kad ši sutartis įsigaliotų, ją, laikydamosi nustatytos nacionalinės tvarkos, turi patvirtinti visos es šalys.
para que o tratado entre em vigor, todos os países da ue o devem aprovar, em conformidade com os seus procedimentos nacionais.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
iš to darytina išvada, jog tam, kad šios įmokos visiškai įsigaliotų, reikalingas valdžios institucijos sprendimas.
depreende-se, portanto, que estas quotizações necessitam de um acto de autoridade pública para produzirem todo o seu efeito.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
padarytų dalinius konvencijos pakeitimus pagal prie šios rekomendacijos pridedamą pasiūlymą, kurie įsigaliotų nuo 1993 m. sausio 1 d.,
que a alterem, com efeitos a partir de 1 de janeiro de 1993, tal como é sugerido na proposta que consta do anexo da presente recomendação,
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
(5) atsižvelgiant į šio reglamento nuostatų tikslą reikia, kad jos įsigaliotų po jų paskelbimo oficialiajame leidinyje,
(5) atendendo ao seu objecto, as disposições do presente regulamento devem produzir efeitos imediatamente após a sua publicação no jornal oficial da união europeia,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Šis reglamentas turi būti pradėtas taikyti iki paraiškų licencijoms pateikimo ketvirtam 2005 m. ketvirčiui pradžios, reikia, kad jis įsigaliotų nedelsiant.
o presente regulamento deve entrar em vigor imediatamente, uma vez que se impõe a sua aplicação antes do início do período de apresentação de pedidos de certificado a título do quarto trimestre de 2005.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:
(18) atsižvelgiant į artėjančią sąjungos plėtrą būtina, kad šiuo reglamentu nustatyta viešosios tvarkos taisyklių sistema nedelsiant įsigaliotų.
(18) perante a iminência do alargamento da união, é imperativo que o sistema de regras de política de interesse público instituído pelo presente regulamento entre em vigor o mais rapidamente possível.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(10) tam, kad licencijų paraiškos gauti būtų pateikiamos laiku, reikėtų numatyti, kad šis reglamentas įsigaliotų nedelsiant.
(10) a fim de permitir a apresentação atempada dos pedidos de certificados, é necessário prever a entrada em vigor imediata do presente regulamento.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(4) siekiant, kad bendrijos laivų žvejybos veikla būtų nepertraukiama, labai svarbu, kad minėtas pratęsimas įsigaliotų kuo greičiau.
(4) para evitar uma interrupção das actividades de pesca dos navios da comunidade, é indispensável que a prorrogação seja aplicada o mais rapidamente possível.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(11) Šiame reglamente numatytos nuostatos turi būti taikomos nuo naujojo susitarimo taikymo datos, todėl tikslinga, kad šis reglamentas įsigaliotų kuo skubiau.
(11) tendo em conta que as provisões previstas pelo presente regulamento devem ser aplicadas a partir da data de aplicação do novo acordo, sería apropriado que este regulamento entre em vigor o mas cedo possível.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: