Results for nak ikut anda bersama translation from Malay to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Malay

English

Info

Malay

nak ikut anda bersama

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Malay

English

Info

Malay

nak ikut

English

you want to come along?

Last Update: 2022-07-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

selagi anda bersama saya

English

as long as you are with me

Last Update: 2015-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

picit payudara anda bersama-sama

English

i want to have sex with you

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

abadikan kenangan anda bersama malgraphy

English

capture the most beautiful memories

Last Update: 2021-11-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

awak nak ikut saya tak

English

you want to follow me i don't

Last Update: 2020-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

alangkah baik anda bersama saya... saya akan sentiasa menjaga anda

English

i saw darkness and i was on the floor 😂😂😂😂😂😂😂😂

Last Update: 2019-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

best ..kat mana tempat zumba itu..nak ikut sekali

English

malay to iban

Last Update: 2014-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

alkohol ialah pembunuh kuman yang cepat, walaupun tidak segera, oleh itu masih memerlukan 20 saat untuk menggosok tangan anda bersama, agar setiap bahagian kulit menjadi basah, dan kemudian anda perlu menunggu seminit lagi bagi alkohol itu selesai mengering.

English

alcohol is a quick germ-killer, but it's not quite instant, so this still requires the same 20 seconds of rubbing your hands together, making sure that every single scrap of skin gets wet, and then you have to wait about another minute, for the alcohol to completely dry.

Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

melantik pihak berkuasa di atas yang akan terus berkuatkuasa dan tidak boleh ditarik balik sehingga kami telah membatalkannya dengan notis secara bertulis yang disampaikan kepada anda, bersama-sama dengan notis yang dilaksanakan oleh semua ahli-ahli firma perkongsian;

English

appoint the above authority of which shall continue to be in force and irrevocable until we have expressly revoked it by notice in writing delivered to you, together with a notice executed by all the members of the partnership of firm;

Last Update: 2022-10-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

kerana kami sentiasa bersetuju dengan penyelesaian di luar mahkamah, kami akan menghargai jika anda boleh membenarkan kami mempunyai pandangan anda bersama-sama dengan dokumen yang berkaitan supaya kami boleh memulakan rundingan. sementara itu, kami berharap diri anda yang baik akan menahan diri daripada mengisi perkara ini dalam kiraan sementara menunggu hasil rundingan kami. sekiranya perkara itu telah difailkan di mahkamah, sila maklumkan kepada kami tarikh sebutan dan kami percaya bahawa anda akan berjanji untuk tidak memasuki penghakiman secara lalai terhadap

English

as we are always amenable to an out of court settlement, we would appreciate it if you could let us have your views together with the relevant document so that we may commence negotiations. in the interim, we hope your good selves would refrain from filling this matter in court pending the outcome of our negotiations. in the event that matter had been filed in court, kindly inform us the mention date and we trust that you would undertake to refrain from entering judgement in default against the

Last Update: 2023-10-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,799,626,236 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK