Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
raja malaikat
天使の王
Last Update: 2023-04-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
ralat maut
致命的なエラー
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ia dibawa turun oleh malaikat jibril yang amanah.
誠実な聖霊がそれをたずさえ,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(malaikat-malaikat) yang mulia, lagi yang berbakti.
気高く敬虔な(書記たち)。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pengawal dan penjaganya adalah sembilan belas (malaikat).
その上には19(の天使が看守る)。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yang disaksikan oleh sekumpulan malaikat, yang didampingkan tuhan di sisinya.
(主の)側近者たちが,それを立証する。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yang ditaati di sana (dalam kalangan malaikat), lagi dipercayai.
従われ,信頼される(使徒である)。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sesungguhnya mereka dihalang sama sekali daripada mendengar wahyu yang dibawa oleh malaikat.
かれらは,啓示を聞くことから遠ざけられている。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(terpelihara) di tangan malaikat-malaikat yang menyalinnya dari lauh mahfuz;
書記たち(天使)の手で(記録されたもの)。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(setelah selesai kejadian adam) maka sujudlah sekalian malaikat, semuanya sekali, -
そこで天使たちは,皆一斉にサジダしたが,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
allah memilih utusan-utusannya dari malaikat dan dari manusia; sesungguhnya allah maha mendengar, lagi maha mengetahui.
アッラーは,天使と人間の中から,使徒を選ばれる。本当にアッラーは全聴にして全視であられる。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(lalu diperintahkan malaikat penjaga neraka): "tangkaplah orang yang berdosa itu serta belenggulah dia, -
(だが厳命が下ろう。)「かれを捕えて,縛れ。」
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
wahyu itu (disampaikan dan) diajarkan kepadanya oleh (malaikat jibril) yang amat kuat gagah, -
ならびない偉力の持主が,かれに教えたのは,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(lalu malaikat berkata kepada mereka): " ini ialah hari memutuskan hukum untuk memberi balasan yang dahulu kamu mendustakannya ".
「これはあなたがたが信じなかった区分の日である。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(lalu diperintahkan kepada malaikat penjaga neraka): "renggutlah orang yang berdosa itu dan seretlah dia ke tengah-tengah neraka.
(声がして言われよう。)「かれを捕えよ,燃えさかる炎の只中に,引きずり込め。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dan demi sesungguhnya! (nabi muhammad) telah melihat (malaikat jibril, dalam bentuk rupanya yang asal) sekali lagi,
本当にかれ(ムハンマド)は,再度の降下においても,かれ(ジブリール)を見たのである。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(ingatkanlah peristiwa) ketika tuhanmu berfirman kepada malaikat: " sesungguhnya aku hendak menciptakan manusia - adam dari tanah;
あなたの主が,天使たちに,「われは泥から人間を創ろうとしている。」と仰せられた時を思え。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
" tiadalah bagiku sebarang pengetahuan tentang penduduk alam yang tinggi (malaikat), semasa mereka bersoal jawab (mengenai nabi adam-kalaulah tidak diwahyukan kepadaku).
且つて(天使の)高い位階の者たちの論議については,わたしは何の知識もなかった。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting