Results for hoki a tu ra e te kooka translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

hoki a tu ra e te kooka

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

hoki mai ra e te tau

English

return to me the year

Last Update: 2023-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

moe mai ra e te kuia

English

grandmother sleep in peace

Last Update: 2023-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

moe mai ra e te koroua

English

sleep, grandmother

Last Update: 2022-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

takoto mai ra e te ariki

English

lie down

Last Update: 2020-08-29
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ae, ka pai te ra e te tau

English

yes, the year will make you good.

Last Update: 2024-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

moe mai ra e te rangimarie toku kuia

English

may my grandmother rest in peace

Last Update: 2022-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

takoto mai ra e te araki the rangatira

English

lie down by the leader the chief

Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

takoto mai ra e te ariki, te rangatira

English

lie down

Last Update: 2020-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

moe mai ra e te tuakana, me papa, me koro

English

sleep, brother

Last Update: 2022-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

haere atu ra e te rangatira trev arohanui me te whanau pani

English

departing the chief

Last Update: 2023-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kahore nga kirehe whakahi kia takahi i taua ara kahore hoki a reira kia haerea e te raiona tutu

English

the lion's whelps have not trodden it, nor the fierce lion passed by it.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

moe mai ra e te tuakana, moe mai ra, moe mai ra i to moengaroa, he kare ā roto

English

sleep, brother, sleep, o lord, sleep in your long bed, there is a feeling insi

Last Update: 2022-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i mea hoki a rawiri, kua meinga nei e ihowa, e te atua o iharaira tana iwi kia okioki, a ka moho tonu ia ki hiruharama

English

for david said, the lord god of israel hath given rest unto his people, that they may dwell in jerusalem for ever:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, tera te kaipuke te akina ra e te ngaru i waenga moana: i he hoki te hau

English

but the ship was now in the midst of the sea, tossed with waves: for the wind was contrary.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

moe mai ra e te tuakana, moe mai ra e te rangatera, moe mai ra i to moengaroa, he kare aroha

English

sleep, brother, sleep, o lord, sleep in your long bed, there is a feeling insi

Last Update: 2022-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

moe mai ra e te tuakana, moe mai ra e te rangatera, moe mai ra i to moengaroa, he kare ā roto aroha

English

sleep, brother, sleep, o lord, sleep in your long bed, there is a feeling insi

Last Update: 2022-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a e whitu nga ra e kakahuria ai aua mea e te tama e meinga hei tohunga i muri i a ia, ina haere ia ki roto ki te tapenakara o te whakaminenga ki te minita i roto i te wahi tapu

English

and that son that is priest in his stead shall put them on seven days, when he cometh into the tabernacle of the congregation to minister in the holy place.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he ahakoa ra, e kore te runga rawa e noho ki nga whare i hanga e te ringa; ko ta te poropiti hoki tena i mea ai

English

howbeit the most high dwelleth not in temples made with hands; as saith the prophet,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ina, ka tanumia ratou e te iwi katoa o te whenua; a hei ingoa nui ki a ratou i te ra e whakakororiatia ai ahau, e ai ta te ariki, ta ihowa

English

yea, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown the day that i shall be glorified, saith the lord god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kahore hoki taua pa i mea ki te ra mona, ki te marama ranei, hei whiti ki roto: e whakamaramatia ana hoki a reira e te kororia o te atua, ko te reme hoki tona mamara

English

and the city had no need of the sun, neither of the moon, to shine in it: for the glory of god did lighten it, and the lamb is the light thereof.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,779,941,874 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK