Results for i te pu tahi tanga translation from Maori to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

English

Info

Maori

i te pu tahi tanga

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

hauwhā mai i te tahi

English

quarter past one

Last Update: 2024-04-12
Usage Frequency: 4
Quality:

Maori

hauwhā i te tekau ma tahi

English

quarter past eleven

Last Update: 2022-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

rerenga tahi i te tau

English

refugees

Last Update: 2021-10-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he aha te pu o te ra

English

what is the cause of death

Last Update: 2020-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he toa taku tini taki toa! ehara i te toa taki tahi!

English

Last Update: 2020-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

takiwhitu aku whakamoemiti ki a koe i te ra tahi mo au whakaritenga tika

English

seven times a day do i praise thee because of thy righteous judgments.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko tahi wiki ano i roto i te taumata wha

English

nearly home time

Last Update: 2021-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka whitu tekau ma tahi ai i te tanu.

English

i will be 71 this year

Last Update: 2020-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka rere atu ia i te patu rino, ka tu ia i te kopere parahi, puta pu

English

he shall flee from the iron weapon, and the bow of steel shall strike him through.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia tu tahi i roto i te oranga me te oranga

English

to stand together in life and wellness

Last Update: 2022-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

katahi koe ka wahi i te pounamu i te tirohanga a nga tangata ka haere tahi atu na koutou

English

then shalt thou break the bottle in the sight of the men that go with thee,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i te mutunga o tenei whai kupu ana ka tukua ona turi ki raro, ka inoi tahi ia me ratou katoa

English

and when he had thus spoken, he kneeled down, and prayed with them all.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na i haere tonu i te tahi ki te raki ki te ritenga atu o arapa, a i heke tonu atu ki arapa

English

and passed along toward the side over against arabah northward, and went down unto arabah:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka kite hoki i te tangata i whakaorangia e tu tahi ana ratou, kahore rawa i taea tetahi kupu whakahe ma ratou

English

and beholding the man which was healed standing with them, they could say nothing against it.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mau pu ahau i te pawera, mo te hunga kino kua whakarere nei i tau ture

English

horror hath taken hold upon me because of the wicked that forsake thy law.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka heke iho a ihowa i roto i te kapua, ka tu tahi me ia ki reira, a ka karangatia te ingoa o ihowa

English

and the lord descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of the lord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaua e whakahoa ki te tangata pukuriri; kei haere tahi hoki koe i te tangata aritarita

English

make no friendship with an angry man; and with a furious man thou shalt not go:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, no ka taka mai te ra o te petekoha, e noho tahi ana ratou katoa i te wahi kotahi

English

and when the day of pentecost was fully come, they were all with one accord in one place.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua peka ke ratou katoa kua pirau tahi: kahore tetahi e mahi ana i te pai, kohore kia kotahi

English

they are all gone aside, they are all together become filthy: there is none that doeth good, no, not one.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a i haereere tahi a enoka i te atua: a kua kahore ia: na te atua hoki ia i tango

English

and enoch walked with god: and he was not; for god took him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,762,406,665 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK