Results for ki te pounamu translation from Maori to English

Maori

Translate

ki te pounamu

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

ki te

English

ki te

Last Update: 2021-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

inoi ki te manaaki i te pounamu

English

prayer to bless the greenstone

Last Update: 2023-08-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te nui

English

to the great side

Last Update: 2022-01-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

nau mai ki te

English

welcome baby

Last Update: 2023-11-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

aio ki te eratangata

English

eratangata

Last Update: 2022-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka piata te wairua o te pounamu

English

the spirit will shine

Last Update: 2022-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

u ki te kaupapa!

English

stick to the theme

Last Update: 2024-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

haere ki te hīkoi

English

go for a walk to the river

Last Update: 2023-01-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te tuakana ki te tuakana

English

older sister

Last Update: 2019-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

katahi koe ka wahi i te pounamu i te tirohanga a nga tangata ka haere tahi atu na koutou

English

then shalt thou break the bottle in the sight of the men that go with thee,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

katahi ka mau a hamuera ki te pounamu hinu, ringihia ana e ia ki runga ki tona matenga; na ka kihi ia i a ia, ka mea, ehara ianei i te mea na ihowa koe i whakawahi hei rangatira mo tona wahi tupu

English

then samuel took a vial of oil, and poured it upon his head, and kissed him, and said, is it not because the lord hath anointed thee to be captain over his inheritance?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

taku kukahu ka hiahia koe ki te haere mai kia pai ki taku marena poari me au ko nga utu katoa mo cuzz ki te whai koe etahi hoa (waihine x2) me te open opencence open manual he pounamu. me n ka waiho koe hei hemo

English

my cuzzy would you like to come enjoy my brithday night with me all paid for cuzz if you have some friends (waihine x2 ) with a manual open liecence is a bounce. me n you will be hemo

Last Update: 2018-06-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na kua kake atu te kororia o te atua o iharaira i te kerupa, ko tona taunga nei tera, ki te paepae o te whare: na ka karanga tera ki te tangata, he rinena nei tona kakahu, ki tera kei tona taha nei te pounamu a te kaituhituhi

English

and the glory of the god of israel was gone up from the cherub, whereupon he was, to the threshold of the house. and he called to the man clothed with linen, which had the writer's inkhorn by his side;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

katahi ka mau ki te pounamu hinu, ka riringi ki runga ki tona matenga, ka mea, ko te kupu tenei a ihowa, ka oti koe te whakawahi e ahau hei kingi mo iharaira. ko reira koe uaki ai i te tatu, ka rere, a kaua e whakaroa

English

then take the box of oil, and pour it on his head, and say, thus saith the lord, i have anointed thee king over israel. then open the door, and flee, and tarry not.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na me korero tenei kupu ki a ratou, ko te kupu tenei a ihowa, a te atua o iharaira, ka whakakiia katoatia nga pounamu ki te waina: a e mea ano ratou ki a koe, kihai ianei matou i tino mohio ka whakakiia katoatia nga pounamu ki te waina

English

therefore thou shalt speak unto them this word; thus saith the lord god of israel, every bottle shall be filled with wine: and they shall say unto thee, do we not certainly know that every bottle shall be filled with wine?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na tokoono nga tangata e haere mai ana i te ara o to runga kuwaha e anga ana ki te raki, me tana patu whakamate ano i te ringa o tenei, o tenei: ko tetahi tangata ano i roto i a ratou he rinena tona kakahu, he pounamu ano na te kaituhituhi i tona taha. na tomo ana ratou, tu ana i te taha o te aata parahi

English

and, behold, six men came from the way of the higher gate, which lieth toward the north, and every man a slaughter weapon in his hand; and one man among them was clothed with linen, with a writer's inkhorn by his side: and they went in, and stood beside the brasen altar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na, i te mutunga o tana kai u, ka mauria ia e ia, me etahi puru e toru, kotahi hoki te epa paraoa, me te pounamu waina, kawea ana ia e ia ki te whare o ihowa, ki hiro: he tamariki rawa hoki taua tamaiti

English

and when she had weaned him, she took him up with her, with three bullocks, and one ephah of flour, and a bottle of wine, and brought him unto the house of the lord in shiloh: and the child was young.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,920,114,275 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK