Results for me te atawhai translation from Maori to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

me te atawhai

English

and kind

Last Update: 2024-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he pai te atawhai

English

kind

Last Update: 2022-11-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

me te wa

English

good wishes

Last Update: 2020-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ihi me te wehi

English

content with fear

Last Update: 2020-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te atawhai o to tatou ariki

English

the grace of our lord

Last Update: 2021-06-25
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

hoa me te whanau

English

my friends and family

Last Update: 2021-12-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

arohanui me te whanau

English

love to the family

Last Update: 2021-09-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i whakaakona e ia tana tamariki ki te atawhai

English

she taught her children honesty

Last Update: 2021-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

moe me te aroha ataahua

English

life's beauty includes love

Last Update: 2023-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

te atawhai o to tatou ariki a ihu karaiti

English

faith based

Last Update: 2022-05-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia tau ki a tatou katoa te atawhai o to tatou

English

may the grace of god be with us all

Last Update: 2024-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

atawhai te tinana hinengaro me te wairua

English

nourish thy soul

Last Update: 2021-07-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki tonu a ihowa i te aroha me te atawhai, he puhoi ki te riri, he nui hoki tana mahi tohu

English

the lord is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia pai koe ki te atawhai i hiona: hanga nga taiepa o hiruharama

English

do good in thy good pleasure unto zion: build thou the walls of jerusalem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he nui ona whakaaro ina puaki tona mangai; kei tona arero te ture o te atawhai

English

she openeth her mouth with wisdom; and in her tongue is the law of kindness.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko te hunga e pupuri ana i nga mea tekateka noa e whakarere ana i te atawhai mo ratou

English

they that observe lying vanities forsake their own mercy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he pono e aru i ahau te pai me te atawhai i nga ra katoa e ora ai ahau, a ka noho ahau ki te whare o ihowa ake tonu atu

English

surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life: and i will dwell in the house of the lord for ever.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

whakawhiwhi ana ahau e koe ki te ora, ki te atawhai, a he tirotirohanga mai nau i mau ai toku wairua

English

thou hast granted me life and favour, and thy visitation hath preserved my spirit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

penei ka whiwhi koe ki te atawhai, ki te matauranga pai i te aroaro o te atua, o te tangata

English

so shalt thou find favour and good understanding in the sight of god and man.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ko ia te hoko nei i tou ora kei ngaro; te karauna nei i a koe ki te atawhai, ki te aroha

English

who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,770,812,118 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK