Results for tiakina mai translation from Maori to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

tiakina mai

English

protect us

Last Update: 2021-05-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tiakina

English

Last Update: 2021-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mai

English

upward

Last Update: 2021-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

noho mai

English

stay here

Last Update: 2022-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

horouta mai

English

do you want to go to it now.

Last Update: 2023-09-14
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tiakina ahau a tangaroa

English

protect me by ta

Last Update: 2021-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

arahina ahau e koe tiakina hau e koe

English

you save me

Last Update: 2023-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

tiakina tou arero kei kino, ou ngutu kei korero hianga

English

keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te tu, kia ara, kia mataara, kia tiakina hei iwi kotahi

English

to help, to stand, to be awake, to watch, to protect as one people

Last Update: 2020-06-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

Ārahina ahau e koe tiakina ahau e koe popoia ahau e koe

English

take me after you

Last Update: 2023-05-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka korerotia iho hoki koe e ia ki ana anahera kia tiakina koe i ou ara katoa

English

for he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua oti hoki te tuhituhi, ka korerotia iho koe e ia ki ana anahera, kia tiakina koe

English

for it is written, he shall give his angels charge over thee, to keep thee:

Last Update: 2012-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

homai he kaitiaki mo toku mangai, e ihowa: tiakina te kuwaha o oku ngutu

English

set a watch, o lord, before my mouth; keep the door of my lips.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kahore aku inoi kia tangohia atu ratou e koe i te ao, engari kia tiakina ratou e koe kei kino

English

i pray not that thou shouldest take them out of the world, but that thou shouldest keep them from the evil.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ki te tiakina e te tangata kaha, he patu nei ana, tona whare, ka ata takoto ana taonga

English

when a strong man armed keepeth his palace, his goods are in peace:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

mo te hunga e tiakina nei e te kaha o te atua i runga i te whakapono, kia taea ra ano te whakaoranga kua rite noa ake nei, a ka whakakitea mai a te wa whakamutunga

English

who are kept by the power of god through faith unto salvation ready to be revealed in the last time.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

Ārahina ahau e koe tiakina ahau e koe popoia ahau e koe taku kura e taku raumiri e

English

my heart is beating it's rising i respect you i have my brother you paved the way for me to tread what am i really like without you by my side?

Last Update: 2022-10-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na ka mea ia ki te keneturio kia tiakina a paora, kia waiho noa ano ia, kia kaua e riria ona hoa ina mahi ki a ia

English

and he commanded a centurion to keep paul, and to let him have liberty, and that he should forbid none of his acquaintance to minister or come unto him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kua tae ake te kaiwawahi ki tou aroaro: tiakina te pa, tuteia te ara, kia kaha tou hope, kia u rawa tou kaha

English

he that dasheth in pieces is come up before thy face: keep the munition, watch the way, make thy loins strong, fortify thy power mightily.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

arohaina a ihowa, e tana hunga tapu katoa: e tiakina ana e ihowa te hunga pono, a he nui tana utu ki te kaimahi whakapehapeha

English

o love the lord, all ye his saints: for the lord preserveth the faithful, and plentifully rewardeth the proud doer.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,760,838,956 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK