Results for tapahia translation from Maori to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

French

Info

Maori

tapahia

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

French

Info

Maori

ka maroke ake ona pakiaka i raro, a i runga ka tapahia atu tona manga

French

en bas, ses racines se dessèchent; en haut, ses branches sont coupées.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

katahi ka tapahia nga whakaheke o te poti e nga hoia, a tukua ana kia taka atu

French

alors les soldats coupèrent les cordes de la chaloupe, et la laissèrent tomber.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka tapahia atu e ahau te wahine ataahua, te wahine whakatarapi, te tamahine a hiona

French

la belle et la délicate, je la détruis, la fille de sion!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kua tukitukia hoki e ia nga tatau parahi: kua tapahia e ia nga tutaki rino, motu rawa

French

car il a brisé les portes d`airain, il a rompu les verrous de fer.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i te mea he kaiota tonu, a kihai i tapahia, kua maroke i mua ake i nga otaota katoa

French

encore vert et sans qu`on le coupe, il sèche plus vite que toutes les herbes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e tapahia ana e ia he awa i roto i nga kamaka, a e kite ana tona kanohi i nga mea utu nui katoa

French

il ouvre des tranchées dans les rochers, et son oeil contemple tout ce qu`il y a de précieux;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka ai hoki he whakaaronga ki te rakau i tapahia, tera ano e pariri, e kore ano hoki e mutu te wana o tona pihi

French

un arbre a de l`espérance: quand on le coupe, il repousse, il produit encore des rejetons;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

tapahia ana e ia te moana, a meinga ana ratou kia whiti: tu ake i a ia nga wai ano he puranga

French

il fendit la mer et leur ouvrit un passage, il fit dresser les eaux comme une muraille.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na kua mau ahau ki toku tokotoko ki a ataahua, tapahia putia ana e ahau, he whakatakanga i taku kawenata i whakaritea e ahau ki nga iwi katoa

French

je pris ma houlette grâce, et je la brisai, pour rompre mon alliance que j`avais traitée avec tous les peuples.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te tangata kua unakatia, kua romiromia, kua tapahia atu ranei tona mea ngaro, e kore e uru ki roto ki te whakaminenga a ihowa

French

celui dont les testicules ont été écrasés ou l`urètre coupé n`entrera point dans l`assemblée de l`Éternel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

nana, meake puta nga ra e tapahia ai e ahau tou ringa, me te ringa o te whare o tou papa, a kore iho tetahi koroheke i roto i tou whare

French

voici, le temps arrive où je retrancherai ton bras et le bras de la maison de ton père, en sorte qu`il n`y aura plus de vieillard dans ta maison.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka mea tetahi o nga pononga a te tohunga nui, he whanaunga nona i tapahia nei te taringa e pita, kihai ianei ahau i kite i a koe, korua tahi i te kari

French

un des serviteurs du souverain sacrificateur, parent de celui à qui pierre avait coupé l`oreille, dit: ne t`ai-je pas vu avec lui dans le jardin?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

heoi ka mau a hanunu ki nga tangata a rawiri, heua ana e ia, tapahia ana o ratou kakahu ki waenga, i te ritenga iho o o ratou papa, a tonoa atu ana ratou

French

alors hanun saisit les serviteurs de david, les fit raser, et fit couper leurs habits par le milieu jusqu`au haut des cuisses. puis il les congédia.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka akina raua e te hui ki te kohatu, ka tapahia ki a ratou hoari; ka whakamatea a raua tama, a raua tamahine, ka tahuna ano o raua whare ki te ahi

French

cette multitude les lapidera, et les abattra à coups d`épée; on tuera leurs fils et leurs filles, on brûlera leurs maisons par le feu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na tapahia ana e ratou tona upoko, murua ana ana patu, unga ana e ratou kia kawea puta noa i te whenua o nga pirihitini a tawhio noa, kia kauwhautia i roto i te whare o a ratou whakapakoko, i roto hoki i te iwi

French

ils coupèrent la tête de saül, et enlevèrent ses armes. puis ils firent annoncer ces bonnes nouvelles par tout le pays des philistins dans les maisons de leurs idoles et parmi le peuple.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

nana, ka tapahia e te ariki, e ihowa o nga mano, nga peka, nui atu hoki te wehi: a ka tuaina ki raro nga mea he tiketike nei te ahua, ka whakaititia ano hoki nga mea whakakake

French

voici, le seigneur, l`Éternel des armées, brise les rameaux avec violence: les plus grands sont coupés, les plus élevés sont abattus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na whakahaua ana nga taitamariki e rawiri, a patua ana raua e ratou, tapahia ana hoki o raua ringa me o raua waewae, whakairihia ake ki runga i te poka wai i heperona. ko te upoko ia o ihipohete i tangohia, i tanumia ki te tanumanga o apanere ki heperona

French

et david ordonna à ses gens de les tuer; ils leur coupèrent les mains et les pieds, et les pendirent au bord de l`étang d`hébron. ils prirent ensuite la tête d`isch boscheth, et l`enterrèrent dans le sépulcre d`abner à hébron.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

whakatokia ta koutou i runga i te tika, tapahia i runga i te mahi tohu; mahia ta koutou patohe: ko te wa hoki tenei e rapua ai a ihowa, kia tae mai ra ano ia, kia ringihia ra ano e ia te tika ki runga ki a koutou

French

semez selon la justice, moissonnez selon la miséricorde, défrichez-vous un champ nouveau! il est temps de chercher l`Éternel, jusqu`à ce qu`il vienne, et répande pour vous la justice.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,733,051,158 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK