Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ka maroke ake ona pakiaka i raro, a i runga ka tapahia atu tona manga
en bas, ses racines se dessèchent; en haut, ses branches sont coupées.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
katahi ka tapahia nga whakaheke o te poti e nga hoia, a tukua ana kia taka atu
alors les soldats coupèrent les cordes de la chaloupe, et la laissèrent tomber.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ka tapahia atu e ahau te wahine ataahua, te wahine whakatarapi, te tamahine a hiona
la belle et la délicate, je la détruis, la fille de sion!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kua tukitukia hoki e ia nga tatau parahi: kua tapahia e ia nga tutaki rino, motu rawa
car il a brisé les portes d`airain, il a rompu les verrous de fer.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i te mea he kaiota tonu, a kihai i tapahia, kua maroke i mua ake i nga otaota katoa
encore vert et sans qu`on le coupe, il sèche plus vite que toutes les herbes.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e tapahia ana e ia he awa i roto i nga kamaka, a e kite ana tona kanohi i nga mea utu nui katoa
il ouvre des tranchées dans les rochers, et son oeil contemple tout ce qu`il y a de précieux;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ka ai hoki he whakaaronga ki te rakau i tapahia, tera ano e pariri, e kore ano hoki e mutu te wana o tona pihi
un arbre a de l`espérance: quand on le coupe, il repousse, il produit encore des rejetons;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tapahia ana e ia te moana, a meinga ana ratou kia whiti: tu ake i a ia nga wai ano he puranga
il fendit la mer et leur ouvrit un passage, il fit dresser les eaux comme une muraille.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na kua mau ahau ki toku tokotoko ki a ataahua, tapahia putia ana e ahau, he whakatakanga i taku kawenata i whakaritea e ahau ki nga iwi katoa
je pris ma houlette grâce, et je la brisai, pour rompre mon alliance que j`avais traitée avec tous les peuples.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ko te tangata kua unakatia, kua romiromia, kua tapahia atu ranei tona mea ngaro, e kore e uru ki roto ki te whakaminenga a ihowa
celui dont les testicules ont été écrasés ou l`urètre coupé n`entrera point dans l`assemblée de l`Éternel.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nana, meake puta nga ra e tapahia ai e ahau tou ringa, me te ringa o te whare o tou papa, a kore iho tetahi koroheke i roto i tou whare
voici, le temps arrive où je retrancherai ton bras et le bras de la maison de ton père, en sorte qu`il n`y aura plus de vieillard dans ta maison.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ka mea tetahi o nga pononga a te tohunga nui, he whanaunga nona i tapahia nei te taringa e pita, kihai ianei ahau i kite i a koe, korua tahi i te kari
un des serviteurs du souverain sacrificateur, parent de celui à qui pierre avait coupé l`oreille, dit: ne t`ai-je pas vu avec lui dans le jardin?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
heoi ka mau a hanunu ki nga tangata a rawiri, heua ana e ia, tapahia ana o ratou kakahu ki waenga, i te ritenga iho o o ratou papa, a tonoa atu ana ratou
alors hanun saisit les serviteurs de david, les fit raser, et fit couper leurs habits par le milieu jusqu`au haut des cuisses. puis il les congédia.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a ka akina raua e te hui ki te kohatu, ka tapahia ki a ratou hoari; ka whakamatea a raua tama, a raua tamahine, ka tahuna ano o raua whare ki te ahi
cette multitude les lapidera, et les abattra à coups d`épée; on tuera leurs fils et leurs filles, on brûlera leurs maisons par le feu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na tapahia ana e ratou tona upoko, murua ana ana patu, unga ana e ratou kia kawea puta noa i te whenua o nga pirihitini a tawhio noa, kia kauwhautia i roto i te whare o a ratou whakapakoko, i roto hoki i te iwi
ils coupèrent la tête de saül, et enlevèrent ses armes. puis ils firent annoncer ces bonnes nouvelles par tout le pays des philistins dans les maisons de leurs idoles et parmi le peuple.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nana, ka tapahia e te ariki, e ihowa o nga mano, nga peka, nui atu hoki te wehi: a ka tuaina ki raro nga mea he tiketike nei te ahua, ka whakaititia ano hoki nga mea whakakake
voici, le seigneur, l`Éternel des armées, brise les rameaux avec violence: les plus grands sont coupés, les plus élevés sont abattus.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na whakahaua ana nga taitamariki e rawiri, a patua ana raua e ratou, tapahia ana hoki o raua ringa me o raua waewae, whakairihia ake ki runga i te poka wai i heperona. ko te upoko ia o ihipohete i tangohia, i tanumia ki te tanumanga o apanere ki heperona
et david ordonna à ses gens de les tuer; ils leur coupèrent les mains et les pieds, et les pendirent au bord de l`étang d`hébron. ils prirent ensuite la tête d`isch boscheth, et l`enterrèrent dans le sépulcre d`abner à hébron.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
whakatokia ta koutou i runga i te tika, tapahia i runga i te mahi tohu; mahia ta koutou patohe: ko te wa hoki tenei e rapua ai a ihowa, kia tae mai ra ano ia, kia ringihia ra ano e ia te tika ki runga ki a koutou
semez selon la justice, moissonnez selon la miséricorde, défrichez-vous un champ nouveau! il est temps de chercher l`Éternel, jusqu`à ce qu`il vienne, et répande pour vous la justice.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: