Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hei teina ahau ki nga tarakona, hei hoa mo nga ruru
atyjok fiává lettem a sakáloknak, és társokká a strucz madaraknak.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
whakamoemititia a ihowa, i runga i te whenua, e nga tarakona, e nga rire katoa
csérjétek az urat a földrõl: viziszörnyek és mély vizek [ti ]mind!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i maru ai matou i a koe i te wahi o nga tarakona; a taupoki rawa ki te atarangi o te mate
nem pártolt el tõled a mi szívünk, sem lépésünk nem tért le a te ösvényedrõl:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nau, na tou kaha i wawae te moana: pakaru ana i a koe nga matenga o nga tarakona i nga wai
te hasítottad ketté a tengert erõddel; te törted össze a czethalak fejeit a vizekben.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a, no ka kite te tarakona kua maka ia ki te whenua, ka whakatoia e ia te wahine nana te tamaiti tane i whanau nei
mikor azért látta a sárkány, hogy õ levettetett a földre, kergetni kezdé az asszonyt, a ki a fiút szûlte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka awhinatia mai te wahine e te whenua, ka hamama te mangai o te whenua, inumia ake te awa i whakaruakina nei e te tarakona i roto i tona mangai
de segítségül lõn a föld az asszonynak, és megnyitá a föld az õ száját, és elnyelé a folyóvizet, a melyet a sárkány az õ szájából bocsátott.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i kite ano ahau i tetahi atu kararehe e haere ake ana i te whenua; e rua ona haona rite tonu ki o te reme, ko tana korero hoki i rite ki ta te tarakona
azután láték más fenevadat feljõni a földbõl, a kinek két szarva vala, a bárányéhoz hasonló, de úgy szól vala, mint a sárkány;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i haere ano ahau i te po i te kuwaha o te raorao, ki te ritenga o te puna tarakona, ki te kuwaha paru ano hoki, a tirotirohia iho e ahau nga taiepa o hiruharama kua pakaru nei me ona keti kua pau nei i te ahi
És kimenék a völgynek kapuján éjjel, és pedig a sárkányok forrása felé, majd a szemét-kapuhoz, és vizsgálgatám jeruzsálem kõfalait, melyek elrontattak vala, és kapuit, melyek tûz által megemésztetének.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a e kumea ana e tona hiku te wahi tuatoru o nga whetu o te rangi, maka ana e ia ki te whenua: a ka tu te tarakona i te aroaro o te wahine i mea nei ki te whanau, hei kai i tana tamaiti ina whanau
És a farka utána vonszá az ég csillagainak harmadrészét, és a földre veté azokat; és álla az a sárkány a szûlõ asszony elé, hogy mikor szûl, annak fiát megegye.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka kitea tetahi atu tohu i te rangi, na, he tarakona nui, he mea whero, e whitu ona mahunga, tekau ona haona, e whitu ano nga karauna i runga i ona mahunga
ttaték más jel is az égben, és ímé [vala] egy nagy veres sárkány, a kinek hét feje vala és tíz szarva, és az õ fejeiben hét korona;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i taua ra ka patua e ihowa ki tana hoari maro, hoari nui, hoari kaha a rewiatana, te nakahi tere, a rewiatana, te nakahi korohape; ka tukitukia hoki e ia te tarakona i te moana
ama napon meglátogatja az Úr kemény, nagy és erõs kardjával leviatánt, a futó kígyót, leviatánt, a keringõ kígyót, és megöli a sárkányt, mely a tengerben van.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
maranga, maranga, kakahuria te kaha, e te ringa o ihowa! maranga, kia rite ki nga ra o mua ra, ki nga whakatupuranga onamata. ehara oti i a koe nana i kotikoti a rahapa, i wero te tarakona
kelj föl, kelj föl, öltözd fel az erõt, oh Úrnak karja! kelj föl, mint a régi idõben, a messze hajdanban! avagy nem te vagy-é, a ki ráhábot kivágta, és a sárkányt átdöfte?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: