Results for kaitiaki translation from Maori to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Latin

Info

Maori

kaitiaki

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Latin

Info

Maori

ko perekia raua ko erekana nga kaitiaki tatau mo te aaka

Latin

et barachias et helcana ianitores arca

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ina, e kore te kaitiaki o iharaira e parangia, e moe

Latin

illic enim ascenderunt tribus tribus domini testimonium israhel ad confitendum nomini domin

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko ihowa tou kaitiaki, ko ihowa tou whakamarumaru i tou matau

Latin

quia illic sederunt sedes in iudicium sedes super domum davi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a wiri noa iho nga kaitiaki i te wehi ki a ia, ka rite ki te tupapaku

Latin

prae timore autem eius exterriti sunt custodes et facti sunt velut mortu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko hakaraia tama a meheremia te kaitiaki o te kuwaha o te tapenakara o te whakaminenga

Latin

porro zaccharias filius mosollamia ianitor portae tabernaculi testimoni

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko nga wehenga enei o nga kaitiaki kuwaha i roto i nga tama a kore, i nga tama ano a merari

Latin

hae sunt divisiones ianitorum filiorum core et merar

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka mau a neputaraarana rangatira o nga kaitiaki ki a ratou, kawea ana ki te kingi o papurona ki ripira

Latin

tulit autem eos nabuzardan magister militiae et duxit eos ad regem babylonis in reblath

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka rite tana hanga i tona whare ki ta te purehurehu; tona rite kei te whare tihokahoka e hanga ana e te kaitiaki

Latin

aedificavit sicut tinea domum suam et sicut custos fecit umbraculu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na, ko nga wehenga o nga kaitiaki kuwaha; no nga korohi ko meheremia tama a kore, no nga tama a ahapa

Latin

divisiones autem ianitorum de coritis mesellemia filius core de filiis asap

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, i te rongonga o ataria i te reo o nga kaitiaki ratou ko te iwi, ka haere ia ki te iwi ki te whare o ihowa

Latin

audivit athalia vocem currentis populi et ingressa ad turbas in templum domin

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na, i mua ake o tenei ko eriahipi, tohunga, kaitiaki i nga ruma o te whare o to tatou atua, he whanaunga no topia

Latin

et super hoc erat eliasib sacerdos qui fuerat positus in gazofilacio domus dei nostri et proximus tobia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia noho rite koe, ae ra, whakatikatika i a koe, i a koe me ou ropu katoa kua huihui nei ki a koe, a ko koe hei kaitiaki mo ratou

Latin

praepara et instrue te et omnem multitudinem tuam quae coacervata est ad te et esto eis in praeceptu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i tangohia ano e te rangatira o nga kaitiaki a heraia, te tino tohunga, ratou ko te tohunga tuarua, ko tepania, ko nga kaitiaki tokotoru o te kuwaha

Latin

tulit quoque princeps militiae seraian sacerdotem primum et sophoniam sacerdotem secundum et tres ianitore

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

mehemea kua hara ahau, kia aha atu ahau ki a koe, e te kaitiaki o nga tangata? he aha ahau i waiho ai e koe hei patunga mau i taimaha iho ai ahau ki ahau ano

Latin

peccavi quid faciam tibi o custos hominum quare posuisti me contrarium tibi et factus sum mihimet ipsi gravi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

heoi ka unga tangata a neputaraarana rangatira o nga kaitiaki, ratou ko nepuhahapana, ko rapahari, ko nerekara haretere, ko rapamaka, ratou ko nga rangatira katoa a te kingi o papurona

Latin

misit ergo nabuzardan princeps militiae et nabu et sesban et rabsares et neregel et sereser et rebmag et omnes optimates regis babyloni

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka whakahoki a amoho, ka mea ki a amatia, ehara ahau i te poropiti, ehara ano i te tama na te poropiti; engari he kaitiaki kahui ahau, he kaikikini hikamora

Latin

et respondit amos et dixit ad amasiam non sum propheta et non sum filius prophetae sed armentarius ego sum vellicans sycomoro

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

no te mea tena ano te ra, e karanga ai nga kaitiaki i runga i nga pukepuke o eparaima, whakatika, tatou ka haere ki runga, ki hiona, ki a ihowa, ki to tatou atua

Latin

quia erit dies in qua clamabunt custodes in monte ephraim surgite et ascendamus in sion ad dominum deum nostru

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko ratou ano hei rangatira mo nga kaipikau, hei kaitirotiro ano mo te hunga katoa e mahi ana i tenei mahi ranei, i tera mahi ranei; ko etahi ano o nga riwaiti hei karaipi, hei kaitohutohu, hei kaitiaki kuwaha

Latin

super eos vero qui ad varios usus onera portabant erant scribae et magistri de levitis ianitore

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki nga tana, ki nga wahine, ki nga tamariki, ki nga tamahine hoki a te kingi, ki nga tangata katoa i waiho e neputaraarana rangatira o nga kaitiaki ki a keraria tama a ahikama, tama a hapana, ki a heremaia poropiti, ki a paruku hoki tama a neria

Latin

viros et mulieres et parvulos et filias regis et omnem animam quam reliquerat nabuzardan princeps militiae cum godolia filio ahicam filii saphan et hieremiam prophetam et baruch filium neria

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,774,102,238 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK