Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hils alle brødrene med et hellig kyss!
sveiciniet visus brāļus ar svētu skūpstu!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
han hadde godt lov av brødrene i lystra og ikonium.
brāļi, kas bija listrā un ikonijā, liecināja par viņu labu.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hils brødrene i laodikea, og nymfas og menigheten i hans hus.
sveiciniet brāļus, kas dzīvo lāodikejā un nimfu, un draudzi, kas ir viņa namā!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg besverger eder ved herren at i lar brevet bli lest for alle brødrene.
dieva vārdā es jums piekodinu, lai šī vēstule tiktu lasīta visiem svētajiem brāļiem.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hils asynkritus, flegon, hermes, patrobas, hermas, og brødrene hos dem.
sveiciniet asinkritu, flegontu, hermeju, patrobu, hermu un brāļus, kas ar viņiem ir!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
men de jøder som ikke vilde tro, opegget hedningenes sinn og satte ondt i dem mot brødrene.
bet neticīgie jūdu kūdīja un pamudināja pagānu sirdis uz naidu pret brāļiem.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
fred være med brødrene, og kjærlighet med tro, fra gud fader og den herre jesus kristus!
miers lai ir brāļiem un mīlestība līdz ar ticību no dieva tēva un kunga jēzus kristus!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
men paulus valgte silas til sin følgesvenn og drog ut, efterat brødrene hadde overgitt ham til herrens nåde.
bet pāvils, izvēlējies sev sīlu, devās ceļā, un brāļi to novēlēja dieva žēlastībai.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
straks sendte da brødrene paulus avsted på veien til havet; men både silas og timoteus blev tilbake der.
tad brāļi tūdaļ sūtīja pāvilu, lai viņš iet līdz jūrai, bet sīla un timotejs palika tur.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
og de skrev således med dem: apostlene og eldste-brødrene hilser brødrene av hedningene i antiokia og syria og kilikia.
viņu rokām rakstīdami: apustuļi un vecākie brāļi sūta sveicienu tiem brāļiem no pagāniem, kas antiohijā, sīrijā un kilikijā.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
og da de hadde holdt op å tale, tok jakob til orde og sa: brødre! hør på mig:
un kad viņi apklusa, jēkabs atbildēja, sacīdams: vīri, brāļi, uzklausiet mani!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: