Results for grøde translation from Norwegian to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

Russian

Info

Norwegian

grøde

Russian

Урожай

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

så frembringer han grøde av forskjellig slag.

Russian

Воистину, во всем этом - назидание для тех, кто обладает разумом. Они обязаны призадуматься над милостью Аллаха и Его божественной заботе о Своих рабах.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

seks år skal du så ditt land til og høste dets grøde;

Russian

Шесть лет засевай землю твою и собирай произведения ее,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

de sier også: «dette kveg og denne grøde er tabu!

Russian

Многобожники говорят: "Вот эти посевы и скот запретны.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Norwegian

dersom jeg har fortæret dens grøde uten betaling og utslukket dens eiers liv,

Russian

если я ел плоды ее без платы и отягощал жизнь земледельцев,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da vil jeg sende min velsignelse over eder i det sjette år, så det gir grøde for tre år.

Russian

Я пошлю благословение Мое на вас в шестой год, и он принесет произведений на три года;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da nogen tid var gått, hendte det at kain bar frem for herren et offer av jordens grøde.

Russian

Спустя несколько времени, Каин принес от плодов земли дар Господу,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

av sig selv bærer jorden grøde: først strå, så aks, så fullt korn i akset.

Russian

ибо земля сама собою производит сперва зелень, потом колос, потом полное зерно в колосе.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da vil jeg gi eder regn i rette tid, og jorden skal gi sin grøde, og markens trær skal gi sin frukt.

Russian

то Я дам вам дожди в свое время, и земля даст произрастения свои,и дерева полевые дадут плод свой;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

akerdyrkerne er skuffet, vingårdsmennene jamrer sig; for hveten og bygget, markens grøde, er gått tapt.

Russian

Краснейте от стыда, земледельцы, рыдайте, виноградари, о пшенице и ячмене, потому что погибла жатва в поле,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

så frembringer han grøde av forskjellig slag. siden visner den, og du ser den gulne, og så gjør han den til sprø strå.

Russian

Ею Он возращает травы разновидные по своим цветам; после того заставляет их увядать, и ты видишь их пожелтевшими, а потом делает их сухими стеблями.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

femti dager skal i telle til dagen efter den syvende sabbat, og da skal i bære frem for herren et offer av den nye grøde:

Russian

до первого дня после седьмой недели отсчитайтепятьдесят дней, и тогда принесите новое хлебное приношение Господу:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

du har vel sett at gud sender vann fra oven, og han leder det frem til kilder på jorden? så frembringer han grøde av forskjellig slag.

Russian

Разве ты не видишь, что Аллах низвел с небес воду и повел ее источниками в земле, потом изводит благодаря ей злаки разнообразных цветов.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

bed herren om regn når tiden for vårregnet er inne! herren sender lynstråler, og regnskyll skal han gi dem, så hver mann får grøde på sin mark.

Russian

Просите у Господа дождя во время благопотребное; Господь блеснет молниею и даст вам обильный дождь, каждому злак на поле.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og han samlet alle slags grøde i de syv gode år som kom i egyptens land, og la den op i byene; i hver by la han op avgrøden fra landet som lå omkring.

Russian

И собрал он всякий хлеб семи лет, которые были плодородны в земле Египетской,и положил хлеб в городах; в каждом городе положил хлеб полей, окружающих его.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da skal han gi regn for sæden du sår i jorden, og brød av jordens grøde, og det skal være kraftig og saftig; din buskap skal på den dag belte på en vid eng.

Russian

И Он даст дождь на семя твое, которым засеешь поле, и хлеб, плод земли, и он будет обилен и сочен; стада твои в тот день будут пастись на обширных пастбищах.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da denne befaling blev kjent, gav israels barn førstegrøde i rikelig mengde, både av korn og most og olje og honning og av all annen grøde på marken, og de kom med tiende av alt sammen i rikelig mengde.

Russian

Когда обнародовано было это повеление, тогда нанеслисыны Израилевы множество начатков хлеба, вина, и масла, и меду, ивсяких произведений полевых; и десятин из всего нанесли множество.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

markens trær skal gi sin frukt, og jorden skal gi sin grøde, og de skal bo trygt i sitt land, og de skal kjenne at jeg er herren, når jeg bryter stengene på deres åk og frir dem av deres hånd som holdt dem i trældom.

Russian

И полевое дерево будет давать плод свой, и земля будет давать произведения свои; и будут они безопасны на земле своей, и узнают, что Я Господь, когда сокрушу связи ярма их и освобожу их из руки поработителей их.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

de sier også: «dette kveg og denne grøde er tabu! ingen må spise derav unntatt den vi vil,» – så sier de.

Russian

В результате своих ложных измышлений эти многобожники говорят: "Эти верблюды, коровы, и другой скот, и посевы - запретные; никто не должен кормиться ими, кроме тех, которым мы разрешаем, - из служащих идолам". Это - из-за их ложных измышлений, а не от Аллаха.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Norwegian

de avsetter en del av grøden vi har gitt dem til medgudene, som de intet vet om.

Russian

[Неверные] дают долю из того, чем Мы их наделили, тем, о ком они ничего не знают.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,912,552 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK