Results for jesus translation from Norwegian to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

Swedish

Info

Norwegian

jesus

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

Swedish

Info

Norwegian

jesus kristus

Swedish

jesus

Last Update: 2014-05-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

bom jesus da lapa

Swedish

bom jesus da lapa

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

men jesus gikk til oljeberget.

Swedish

och jesus gick ut till oljeberget.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

jesus svarte dem: nu tror i;

Swedish

jesus svarade dem: »nu tron i?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

hils hver hellig i kristus jesus!

Swedish

hälsen var och en av de heliga i kristus jesus. de bröder som äro här hos mig hälsa eder.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

da tok pilatus jesus og lot ham hudstryke.

Swedish

så tog då pilatus jesus och lät gissla honom.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

jesus sier til henne: din bror skal opstå.

Swedish

jesus sade till henne: »din broder skall stå upp igen.»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

blandt hvilke også i er kalt til jesus kristus

Swedish

bland vilka jämväl i ären, i som ären kallade och jesu kristi egna --

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

da sa jesus rent ut til dem: lasarus er død,

Swedish

då sade jesus öppet till dem: »lasarus är död.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

men jesus svarte ikke mere, så pilatus undret sig.

Swedish

men jesus svarade intet mer, så att pilatus förundrade sig.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

de fortalte ham da at jesus fra nasaret gikk forbi.

Swedish

och man omtalade för honom att det var jesus från nasaret som kom på vägen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

alle er i jo guds barn ved troen på kristus jesus;

Swedish

alla ären i guds barn genom tron, i kristus jesus;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

da talte jesus til folket og til sine disipler og sa:

Swedish

därefter talade jesus till folket och till sina lärjungar

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

jesus svarte: «vis gudsfrykt, om dere er troende.»

Swedish

[och jesus] svarade: "frukta gud, om ni har sann tro!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Norwegian

jesus kommer og tar brødet og gir dem, og likeså fisken.

Swedish

jesus gick då fram och tog brödet och gav dem, likaledes ock av fiskarna.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

og de to disipler hørte hans ord, og de fulgte efter jesus.

Swedish

och de två lärjungarna hörde hans ord och följde jesus.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

han spurte ham da med mange ord; men jesus svarte ham intet.

Swedish

men fastän han ställde ganska många frågor på jesus, svarade denne honom intet.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

likeledes sakarias, johannes, jesus, elias, – alle var de rettferdige,

Swedish

och sakarias och johannes, jesus och elia - alla hörde de till de rättfärdiga -

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

«se, vi har drept messias, jesus, marias sønn, guds sendebud!»

Swedish

och för deras ord: "vi har dödat kristus jesus, marias son, [som påstod sig vara] guds sändebud!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Norwegian

derefter drog jesus bort til hin side av den galileiske sjø, tiberias-sjøen;

Swedish

därefter for jesus över galileiska sjön, »tiberias' sjö».

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
8,025,466,578 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK