Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
jesus
De: Traducción automática Sugiera una traducción mejor Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Añadir una traducción
jesus kristus
Última actualización: 2014-05-26 Frecuencia de uso: 3 Calidad: Referencia: Wikipedia
bom jesus da lapa
Última actualización: 2014-08-20 Frecuencia de uso: 1 Calidad: Referencia: Wikipedia
men jesus gikk til oljeberget.
och jesus gick ut till oljeberget.
Última actualización: 2012-05-04 Frecuencia de uso: 1 Calidad: Referencia: Wikipedia
jesus svarte dem: nu tror i;
jesus svarade dem: »nu tron i?
hils hver hellig i kristus jesus!
hälsen var och en av de heliga i kristus jesus. de bröder som äro här hos mig hälsa eder.
da tok pilatus jesus og lot ham hudstryke.
så tog då pilatus jesus och lät gissla honom.
jesus sier til henne: din bror skal opstå.
jesus sade till henne: »din broder skall stå upp igen.»
blandt hvilke også i er kalt til jesus kristus
bland vilka jämväl i ären, i som ären kallade och jesu kristi egna --
da sa jesus rent ut til dem: lasarus er død,
då sade jesus öppet till dem: »lasarus är död.
men jesus svarte ikke mere, så pilatus undret sig.
men jesus svarade intet mer, så att pilatus förundrade sig.
de fortalte ham da at jesus fra nasaret gikk forbi.
och man omtalade för honom att det var jesus från nasaret som kom på vägen.
alle er i jo guds barn ved troen på kristus jesus;
alla ären i guds barn genom tron, i kristus jesus;
da talte jesus til folket og til sine disipler og sa:
därefter talade jesus till folket och till sina lärjungar
jesus svarte: «vis gudsfrykt, om dere er troende.»
[och jesus] svarade: "frukta gud, om ni har sann tro!"
Última actualización: 2014-07-03 Frecuencia de uso: 1 Calidad: Referencia: WikipediaAdvertencia: contiene formato HTML invisible
jesus kommer og tar brødet og gir dem, og likeså fisken.
jesus gick då fram och tog brödet och gav dem, likaledes ock av fiskarna.
og de to disipler hørte hans ord, og de fulgte efter jesus.
och de två lärjungarna hörde hans ord och följde jesus.
han spurte ham da med mange ord; men jesus svarte ham intet.
men fastän han ställde ganska många frågor på jesus, svarade denne honom intet.
likeledes sakarias, johannes, jesus, elias, – alle var de rettferdige,
och sakarias och johannes, jesus och elia - alla hörde de till de rättfärdiga -
Última actualización: 2014-07-03 Frecuencia de uso: 1 Calidad: Referencia: Wikipedia
«se, vi har drept messias, jesus, marias sønn, guds sendebud!»
och för deras ord: "vi har dödat kristus jesus, marias son, [som påstod sig vara] guds sändebud!"
derefter drog jesus bort til hin side av den galileiske sjø, tiberias-sjøen;
därefter for jesus över galileiska sjön, »tiberias' sjö».