From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
راهحل اروگوئه چیزی است که ما میتوانیم از طریق آن تجربه و دانش بیشتری در مورد این مشکل کسب نماییم.
the solution for uruguay will be something that we will discover together as we gain knowledge and experience about the problem.
در آرژانتین و اروگوئه، زبان اسپانیایی استاندارد براساس گویشهای محلی بوینوس آیرس و مونته ویدئو است.
in argentina and uruguay the spanish standard is based on the local dialects of buenos aires and montevideo (rioplatense spanish).
این بحث در فضاهای آنلاین نیز دنبال شد و شهروندان و تحلیلگران اروگوئه و خارج از این کشور به جوانب مختلف این برنامه پرداختند.
the debate has continued online, as citizens and analysts from uruguay and abroad consider the implications of legalizing marijuana.
این بحث سال گذشته، زمانیکه دولت اروگوئه از برنامهاش برای قانونی کردن فروش تحت کنترل ماریجوانا خبر داد، شروع شد.
the debate started last year, when the uruguayan government unveiled its plan to decriminalize the controlled sale of marijuana.
تحلیلگر شیلیایی ادواردو وارگاس در asuntos del sur در مورد لایحه اروگوئه و اینکه این لایحه برای قانونی کردن مواد مخدر در منطقه چه معنایی دارد، مینویسد.
in asuntos del sur , chilean analyst eduardo vargas wrote about uruguay's bill and what it means for drug legalization in the region.
الجاندرو گالینال (به لاتین: alejandro gallinal) یک منطقهٔ مسکونی در اروگوئه است که در florida department واقع شدهاست.
alejandro gallinal or cerro colorado (old name, still in use) is a village in the florida department of southern-central uruguay.
در توییتر، سبا سانچز (@sebasanchezuy) به کارهای اخیر قانونگذاران اروگوئه در مورد سقط جنین و ازدواج همجنسگرایان اشاره میکند:
on twitter, seba sánchez (@sebasanchezuy) referred to recent moves by uruguayan lawmakers on abortion and same-sex marriage: