Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kwalifikowałaby się do finansowania, gdyby była uczestnikiem;
би изпълнявала условията за финансиране, ако би била участник;
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
spośród krajów omawianych w niniejszym raporcie jedynym uczestnikiem mechanizmu kursowego erm ii jest obecnie litwa.
От разглежданите в доклада държави в момента единствено Литва участва във валутния механизъм (erm ii).
Last Update: 2017-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:
w ramach rozmów handlowych oraz poza nimi ue była wiodącym uczestnikiem w poszukiwaniu międzynarodowych rozwiązań międzynarodowego problemu głodu.
Както в рамките на търговските преговори, така и извън тях ЕС играе водеща роля в търсенето на международни решения на проблема с глада в света.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eiod był ponadto aktywnym uczestnikiem trzech spotkań zorganizowanych w 2007 roku przez grupę roboczą ds. policji i wymiaru sprawiedliwości.
Освен това ЕНОЗД даде активен принос за трите заседания на работната група по полицейско и съдебно сътрудничество през 2007 г.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
unia europejska była również liczącym się uczestnikiem ważnych forów międzynarodowych, takich jak rada praw człowieka onz i wrześniowe zgromadzenie ogólne onz.
ЕС изигра активна роля в големите международни форуми, включително Съвета на ООН по правата на човека и Общото събрание на ООН през септември.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jest stowarzyszona lub prawnie powiązana z uczestnikiem w ramach struktury prawnej zakładającej współpracę, która nie jest ograniczona do danego działania;
явява се свързано образувание или има правна връзка с участник, предполагаща сътрудничество, което не се ограничава само с дейността;
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
bezpośrednie lub pośrednie powiązanie między dwoma systemami sss umożliwia uczestnikowi jednego systemu sss posiadanie papierów wartościowych wyemitowanych w innym systemie sss bez konieczności bycia uczestnikiem tego drugiego systemu 54.
Всички национални централни банки поддържат помежду си сметки за ценни книжа с цел презгранично използване на допустими активи.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
unia europejska jest najważniejszym uczestnikiem światowej gospodarki morskiej i wszyscy, którzy przyczyniają się do rozwoju tego sektora, powinni informować o tym fakcie w pierwszej kolejności samych obywateli europejskich.
Европейската морска политика няма да напредва, ако всеки участник работи сам за себе си, без да споделя своя опит с другите.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wymienią informacje dotyczące doświadczeń zdobytych przy zawieraniu i wykonywaniu dwustronnych i wielostronnych porozumień lub innych uregulowań w sprawie ochrony i użytkowania wód transgranicznych, których uczestnikiem jest jedna lub więcej stron niniejszej konwencji;
обменят информация относно натрупания опит в сключването и прилагането на двустранни и многостранни споразумения или други договорености относно опазването и използването на трансгранични води, сключени от една или повече от страните;
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
tego rodzaju funkcja dostawcy wiedzy związana jest w szczególności z sytuacją, w której centrala eit staje się pośrednikiem informacji i bogatym w zasoby uczestnikiem dialogu, np. w zakresie wsparcia wymiany między wwii i wzajemnego uczenia się, ułatwiania kontaktów z instytucjami unii i innymi kluczowymi organizacjami, takimi jak organizacja współpracy gospodarczej i rozwoju (oecd), lub w zakresie szczegółowych zagadnień horyzontalnych, takich jak doradztwo w kwestii własności intelektualnej, transfer technologii i wiedzy, porównanie z najlepszymi praktykami międzynarodowymi lub podejmowanie badań antycypacyjnych i prognostycznych w celu określenia przyszłych kierunków dla eit i wwii.
Подобна роля на доставчик на познания може да изпълнява най-вече централният офис на eit, който ще се превърне в информационен посредник и ценен съмишленик, например като насърчава обмена на информация и опит между отделните ОЗИ, улеснява връзките с институциите на Съюза и други ключови организации, като Организацията за икономическо сътрудничество и развитие (ОИСР), или като се ангажира със специфични хоризонтални въпроси, като консултации в областта на интелектуалната собственост, трансфер на технологии и знания, съпоставяне с най-добрите международни практики или провеждане на изследвания за изготвянето на прогнози и предвиждания, с чиято помощ да се очертават бъдещи насоки за eit и ОЗИ.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality: