Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
importerzy nie współpracowali również w ramach pierwotnego dochodzenia.
Вносителите не оказаха съдействие и при първоначалното разследване.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
obaj producenci poparli wniosek o dokonanie przeglądu i współpracowali w toku dochodzenia.
Двамата производители подкрепиха искането за преразглеждане и оказаха съдействие при разследването.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
dumping miał miejsce również w przypadku producentów eksportujących, którzy jednak nie współpracowali w postępowaniu.
Дъмпинг се установи и по отношение на производителите износители, които обаче не оказаха съдействие.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
nic nie wskazuje, że powyższe ustalenie nie dotyczy producentów z usa, którzy nie współpracowali w postępowaniu.
Няма данни, които да показват, че гореизложеното не важи и за несъдействащите производители от САЩ.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
informacje te pozwoliły na potwierdzenie występowania i poziomu produkcji także w odniesieniu do tych producentów, którzy nie współpracowali w dochodzeniu.
Тази информация позволи да бъде потвърдено осъществяването на производствена дейност и нивото на производство също и на тези производители, които не оказаха съдействие при разследването.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
jeśli mamy sprostać wyzwaniu osiągnięcia trwałości zasobów, absolutnie niezbędnym jestabyśmy nadal współpracowali, nawet jeszcze ściślej niż dotychczas.
За да отговорим на предизвикателството на устойчивостта, жизненоважно е изанапред да работим заедно дори по-добре отколкото досега.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
uczestnicy projektu power współpracowali też ściśle z przedstawicielami bałtyckiego projektu baltcoast, badając coraz ważniejszą przy wykorzystaniu akwenów morskich kwestię planowania przestrzennego.
Работните инструменти са сателитни изображения, компютърно моделиране и съвременен количествен анализ на данни.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
po wyborze tajwanu jako kraju analogicznego wartość normalną obliczono na podstawie danych zweryfikowanych na terenie tajwańskich producentów eksportujących, którzy w pełni współpracowali w dochodzeniu.
След избора на Тайван за държава аналог нормалната стойност бе изчислена въз основа на данните, проверени в помещенията на тайванските производители износители, оказали пълно съдействие на разследването.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
nic nie wskazuje na to, aby interesy pozostałych unijnych producentów, którzy nie współpracowali aktywnie podczas dochodzenia, były inne od tych wskazanych w odniesieniu do przemysłu unijnego.
Няма признаци, че интересите на другите производители от Съюза, които не съдействаха активно по време на разследването, са различни от интересите, посочени за промишлеността на Съюза.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
nie istnieją żadne przesłanki świadczące o tym, że interesy innych producentów w unii, którzy nie współpracowali aktywnie w ramach dochodzenia, są odmienne od interesów przemysłu unijnego.
Няма признаци, че интересите на другите производители от Съюза, които не оказаха активно съдействие на разследването, ще бъдат различни от тези, посочени по отношение на промишлеността на Съюза.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
od sprawozdawców pomocniczych można wymagać, zgodnie z warunkami określonymi w regulaminie proceduralnym, aby uczestniczyli we wstępnych postępowaniach wyjaśniających dotyczących spraw, które będą rozpatrywane przez trybunał oraz współpracowali z sędzią pełniącym rolę sprawozdawcy.
От помощник-докладчиците може да се изисква, при условията на процедурния правилник, да участват в подготвителните проучвания по делата, висящи пред Съда, и да подпомагат съдията-докладчик по делото.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
z uwagi na to, że inni użytkownicy nie współpracowali w dochodzeniu i żadna strona nie przedstawiła innych mających zastosowanie informacji w tej konkretnej sprawie, wspomnianą analizę można również zastosować do wszystkich użytkowników przemysłowych, którzy związani są z rynkiem etanoloaminy.
Предвид факта, че никой друг потребител не оказа съдействие на разследването и не беше представена никаква допълнителна релевантна информация от други страни по този въпрос, се приема, че горепосоченият анализ еднакво ще важи за всички промишлени потребители, които могат да бъдат засегнати от пазара на етаноламини.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
skutkiem czego badanie tych problemów oraz innych problemów pojawiających się w dziedzinie objętej niniejszą dyrektywą, w szczególności w sferze dotyczącej jej stosowania, wymaga, aby przedstawiciele państw członkowskich oraz przedstawiciele komisji współpracowali w ramach komitetu kontaktowego;
като има предвид, че следователно е необходимо за тези и други проблеми в областта, обхваната от директивата и по-специално относно нейното прилагане, да бъдат разрешени съвместно от представителите на държавите-членки и на Комисията в рамките на Контактен комитет;
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
dodatkowo, na chińskich producentów eksportujących, którym przyznano indywidualne stawki cła, lecz którzy nie współpracowali w ponownym dochodzeniu, nałożono również wyższe cło antydumpingowe zgodnie z art. 12 ust. 3 rozporządzenia (we) nr 384/96.
Също така за несъдействащите при разследването китайски производители износители с индивидуални митнически ставки бяха определени по-високи антидъмпингови мита в съответствие с разпоредбите в член 12, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 384/96.
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality: