Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dwutlenek (e171), laktozę jednowodną, glikol polietylenowy 3000 i trioctan glicerolu.
(e464), oxid titaničitý (e171), monohydrát laktózy, makrogol 3000 a triacetin.
71 hypromeloza glikol polietylenowy tytanu dwutlenek (e171) talk symetykon emulgatory stearynianowe kwas sorbowy
hydroxypropylmetylceluloza makrogol oxid titaničitý mastek simetikon stearát emulgátor kyselina sorbová kandelilový vosk
26 hypromeloza glikol polietylenowy tytanu dwutlenek (e171) talk symetykon emulgatory stearynianowe kwas sorbowy wosk candelilla
Údaje o bezpečnosti léčby ve vztahu k vývoji dětí nebyly u těchto nemocných sledovány.
otoczka tabletki zawiera hypromelozę, tytanu dwutlenek, glikol polietylenowy, lak aluminiowy indygokarminy, żelaza tlenek żółty.
v potahové vrstvě tablety jsou obsaženy tyto pomocné látky: hypromelosa, oxid titaničitý, makrogol, hlinitý lak indigokarmínu, žlutý oxid železitý.
glikol polietylenowy 6000 jest mieszaniną polimerów o ogólnym wzorze h-(och2-ch)-oh odpowiadającą średniej względnej masie cząsteczkowej około 6000
polyethylenglykol 6000 je směs polymerů s obecným vzorcem h(och2ch2)noh a průměrnou relativní molekulovou hmotností 6000
czarny tusz zawiera: glikol propylenowy, czarny tlenek żelaza (e172), poliwinyloacetyloftalan, glikol polietylenowy 400, amonu wodorotlenek
Černý inkoust obsahuje: propylenglykol, černý oxid železitý (e 172), polyvinyl- acetát- ftalát, makrogol 400, roztok amoniaku 30%
przygotowane w ten sposób płytki najlepiej jest zużyć tego samego dnia, można jednak je przechowywać przez okres do dwóch tygodni pod warunkiem, że bezpośrednio po przygotowaniu zostaną zapakowane w szczelny worek polietylenowy i trzymane są w temperaturze 5 oc.
takto připravené petriho misky se použijí nejlépe ještě týž den, ale mohou být používány maximálně dva týdny, pokud se ihned po přípravě vloží do zataveného polyethylenového vaku a uchovávají se při 5 °c.
glikol polietylenowy hypromeloza talk tytanu dwutlenek (e171) Żelaza tlenek żółty (e172) Żelaza tlenek czerwony (e172)
polyethylenglykol hypromelóza mastek oxid titaničitý (e171) Žlutý oxid železitý (e172)
w preparacie caelyx substancja ta jest zawarta w „ liposomach pegylowanych ” (niewielkich, lipidowych sferach, które są pokryte związkiem chemicznym o nazwie glikol polietylenowy.
v přípravku caelyx je obsažen v „ pegylovaných lipozomech “ (drobné tukové kuličky, které jsou obaleny chemickou látkou zvanou polyetylen glykol).
do załącznika ii do rozporządzenia (ewg) nr 2377/90 należy dodać clazuril, distearynian glinu, zasadowy octan glinu, fosforan glinu, tristearynian glinu, chlorek amonu, węglan kobaltu, dichlorek kobaltu, glukonian kobaltu, tlenek kobaltu, siarczan kobaltu, tritlenek kobaltu, siarczan żelazowy, terebinthinae laricina, kokoalkilodimetylobetainę, diprofilinę, heksetydynę, 15 hydroksystearynian glikolu polietylenowego, 7-glicerylokakaowy glikol polietylenowy, stearyniany glikolu polietylenowego z 8-40 jednostkami oksyetylenowymi, pretkamid (krotetamid, kropropamid), wodzian terpinu, balsamum peruvianum, produkty utleniania terebinthinae oleum, ricini oleum i terebinthinae aetheroleum rectificatum oraz dichlorek żelaza;
vzhledem k tomu, že klazuril, distearan hlinitý, zásaditý octan hlinitý, fosforečnan hlinitý, tristearan hlinitý, chlorid amonný, uhličitan kobaltnatý, chlorid kobaltnatý, glukonan kobaltnatý, oxid kobaltnatý, síran kobaltnatý, oxid kobaltitý, síran železnatý, modřínový terpentýn (terebinthinae laricina), kokoamidodimethylbetainy, diprofylin, hexetidin, makrogol 15 hydroxystearát, glyceromakrogol-350-kokoát, makrogolstearáty s 8–40 oxyethylenovými jednotkami, pretkamid (krotetamid, kropropamid), monohydrát terpinu, peruánský balzám (balsamum peruvianum), oxidační produkty terpentýnové silice, ricinový olej (ricini oleum), a terpentýnová silice čištěná (terebinthinae aetheroleum rectificatum) a chlorid železnatý musí být zařazeny do přílohy ii nařízení (ehs) č. 2377/90;