Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
rozdzial 7
chapitre 7
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 19
Quality:
powiązania ponadgraniczne rozdzial 7 7.
liens transfrontière chapitre 7 7.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
procedury końca dnia rozdzial 6 6.
procédures de fin de journée chapitre 6 6.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
dziennik urzędowy unii europejskiej rozdzial 2
journal officiel des communautés européennes chapitre 2
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 6
Quality:
spis treŚci strona wstęp rozdzial 1 1.
sommaire page introduction chapitre 1 1.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
rozdzial 7 przedstawia system rezerw obowiązkowych eurosystemu .
le chapitre 7 présente le régime des réserves obligatoires de l' eurosystème .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dziennik urzędowy unii europejskiej rozdzial 3 10 / t. 3
journal officiel des communautés européennes chapitre 3 l 185/13
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
rozdzial 1 podaje ogólny zarys ram operacyjnych polityki pieniężnej eurosystemu .
le chapitre 1 donne une vue d' ensemble du cadre opérationnel de la politique monétaire de l' eurosystème .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
rozdzial 3 opisuje operacje otwartego rynku , podczas gdy rozdzial 4 przedstawia dostępne dla kontrahentów kredyty i lokaty oferowane przez bank centralny na koniec dnia .
le chapitre 3 décrit les opérations d' open market , tandis que le chapitre 4 présente les facilités permanentes accessibles aux contreparties .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
d ) i n n e c e c h y o p e r a c y j n e cechy operacyjne przyjmowanie lokat terminowych można podsumować następująco : --- lokaty przyjmuje się w celu zaabsorbowania plynność , --- częstotliwość przyjmowania lokat nie jest znormalizowana , --- termin zapadalności lokat nie jest znormalizowany , --- przyjmowanie lokat zazwyczaj dokonywane jest poprzez szybkie przetargi , chociaż nie jest wykluczona możliwość wykorzystania procedur dwustronnych ( patrz rozdzial 5 ) , --- przyjmowanie lokat zazwyczaj dokonywane jest w sposób zdecentralizowany przez krajowe banki centralne ( rada prezesów ebc zdecyduje , czy w wyjątkowych okolicznościach dwustronne przyjmowanie lokat terminowych może być wykonywane przez ebc ) ( 13 ) , --- eurosystem może wybrać , zgodnie z kryteriami określonymi w ppkt 2.2 , ograniczoną liczbę kontrahentów do udzialu w przyjmowaniu lokat terminowych .
d ) a u t r e s c a r a c t é r i s t i q u e s o p é r a t i o n n e l l e s les caractéristiques opérationnelles des reprises de liquidité en blanc peuvent être résumées comme suit : les dépôts sont collectés en vue de retirer des liquidités , la fréquence des opérations de reprises de liquidité en blanc n' est pas normalisée , la durée des dépôts n' est pas normalisée , les reprises de liquidité en blanc sont normalement effectuées par voie d' appels d' offres rapides , bien que la possibilité de recourir à des opérations bilatérales ne soit pas exclue ( chapitre 5 ) , les reprises de liquidité en blanc sont normalement effectuées de manière décentralisée par les banques centrales nationales ( le conseil des gouverneurs de la bce décidera si , dans des circonstances exceptionnelles , des opérations bilatérales de reprise de liquidité en blanc peuvent être exécutées par la bce ) ( 13 ) , conformément aux critères spécifiés dans la section 2.2 , l' eurosystème peut sélectionner un nombre limité de contreparties pour les reprises de liquidité en blanc .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: