Results for przedłożonego translation from Polish to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

German

Info

Polish

przedłożonego

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

German

Info

Polish

opis przedłożonego programu:

German

programmbeschreibung:

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

opis przedłożonego programu [9]

German

beschreibung des vorgelegten programms [9]

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

tekst przedłożonego dziś wniosku znajduje się na stronie:

German

der verordnungsvorschlag ist abrufbar auf:

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

prezydium przeprowadziło dogłębną dyskusję na podstawie przedłożonego projektu.

German

das prÄsidium führt sodann eine eingehende debatte über den vorliegenden vorschlag.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

odpowiedni numer wpisu do skonsolidowanego wykazu przedłożonego efsa do oceny

German

nummer des eintrags in der konsolidierten liste, die der efsa zur bewertung vorgelegt wurde

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

wspomniany wniosek został zawarty w rozdziale v nowo przedłożonego tekstu.

German

der besagte vorschlag wurde nun in kapitel v des vorliegenden neuen textvorschlags aufgenommen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

komisja przyjęła już w sprawie projektu planu budżetowego przedłożonego przez hiszpanię.

German

zur Übersicht über die haushaltsplanung spaniens hat die kommission bereits .

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

komitet nie mógł wydać opinii dotyczącej projektu przedłożonego przez komisję kwalifikowaną większością.

German

der ausschuss gab zu dem von der kommission vorgelegten entwurf eine ablehnende stellungnahme ab.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

pomoc wypłaca się na podstawie pisemnego wniosku przedłożonego właściwym władzom i zawierającego:

German

die beihilfe wird auf einen schriftlichen bei der zuständigen stelle eingereichten antrag hin gewährt, der folgende angaben enthält:

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

• nadaćnowyimpuls polityczny na lata 2005–2010, na podstawie raportu przedłożonego wiosną2005 r.

German

• neue politische impulse für die zeit von 2005 bis 2010 auf grundlage des frühjahrsberichts2005.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

każda zmiana tekstu przedłożonego prezydium będzie jednak uzależniona od zgody trzech członków grupy redakcyjnej.

German

Änderungsvorschläge zu dem dokument, das dem präsidium unterbreitet wurde, müssen jedoch von den drei mitgliedern der redaktionsgruppe genehmigt werden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

jest to główne przesłanie komunikatu, przedłożonego dziś w brukseli przez wiceprzewodniczącego komisji europejskiej antonia tajaniego.

German

das ist die kernaussage der heute in brüssel von kommissionsvizepräsident antonio tajani vorgelegten mitteilung.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

zaliczkę w wysokości 100000 eur należy wpłacić w terminie sześćdziesięciu dni po otrzymaniu przedłożonego przez francję wniosku o płatność.

German

innerhalb von 60 tagen nach eingang der entsprechenden zahlungsaufforderung erhält frankreich einen vorschuss in höhe von 100000 eur.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

każda decyzja dotycząca przyznania konta zaliczek jest podejmowana przez dyrektora na podstawie wniosku przedłożonego przez pracownika odpowiedzialnego za daną sprawę.

German

jeder beschluss zur einrichtung einer zahlstelle wird vom direktor auf vorschlag des mit der sache befassten bediensteten gefasst.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

1. na podstawie projektu przedłożonego przez dyrektora zarząd, w porozumieniu z komisją, przyjmuje roczny program pracy.

German

(1) an hand eines vom direktor unterbreiteten entwurfs legt der verwaltungsrat das jährliche arbeitsprogramm im einvernehmen mit der kommission fest.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

austria ma zapewnić prawidłowość oraz pełne wdrożenie planu restrukturyzacji („plan restrukturyzacji”) Övag przedłożonego dnia 4 września 2012 r.

German

Österreich stellt sicher, dass der am 4. september 2012 eingereichte umstrukturierungsplan („umstrukturierungsplan“) für die Övag korrekt und vollständig umgesetzt wird.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

ocena treści planu badań pediatrycznych dla produktu leczniczego, przedłożonego zgodnie z niniejszym rozporządzeniem, i sformułowanie opinii na jego temat;

German

den inhalt eines pädiatrischen prüfkonzepts für ein arzneimittel zu beurteilen, das ihm gemäß dieser verordnung vorgelegt wird, und eine stellungnahme dazu abzugeben;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

specjalny komitet, złożony z przedstawicieli wszystkich uczestniczących państw członkowskich, podejmuje stosowne decyzje na podstawie wniosku przedłożonego przez administratora.

German

der sonderausschuss fasst in der zusammensetzung der vertreter aller teilnehmenden mitgliedstaaten auf vorschlag des verwalters die entsprechenden beschlüsse.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

rozbieżne stanowiska, jakie powstały w wyniku drugiej konsultacji w komisji europejskiej, są przedstawione w uzasadnieniu do wniosku przedłożonego przez komisję europejską.

German

die divergierenden standpunkte, wie sie sich als ergebnis der zweiten anhörung der eu-kommission ergeben haben, werden in der begründung zum Änderungsvorschlag der eu-kommission dargelegt.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

jeśli chodzi o treść przedłożonego tekstu (5754/6/12), należy wspomnieć o następujących głównych przepisach:

German

in bezug auf den inhalt des vorliegenden textes (5754/6/12) sollten die folgenden wesentlichen bestimmungen genannt werden:

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,770,493,478 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK