Results for samazinājumu translation from Polish to Hungarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

Hungarian

Info

Polish

samazinājumu

Hungarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Hungarian

Info

Polish

punkta noteikumiem var saņemt šādu nodokļa samazinājumu:

Hungarian

cikkének (4) bekezdése értelmében az importőr a következő vámcsökkentésben részesülhet:

Last Update: 2013-08-23
Usage Frequency: 7
Quality:

Polish

punkts), importētājs var saņemt nodevu samazinājumu:

Hungarian

cikkének (4) bekezdése) az importőr vámcsökkentésben részesülhet, amely:

Last Update: 2010-09-25
Usage Frequency: 4
Quality:

Polish

2093/2005 paredzētajā konkursā par kukurūzas ievedmuitas nodokļa samazinājumu.

Hungarian

között benyújtott ajánlatok nem kerülnek elbírálásra.

Last Update: 2010-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

pantā paredzēto procedūru nolemt noteikt ievedmuitas nodokļa maksimālo samazinājumu.

Hungarian

cikkében szabályozott eljárás szerint dönthet úgy, hogy rögzíti a behozatali vámra adható maximális kedvezményt.

Last Update: 2010-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

Šādos gadījumos uzņēmums uzskaita samazinājumu vienlaikus ar attiecīgās pārstrukturēšanas uzskaiti.

Hungarian

kun näin on, yhteisö ottaa järjestelyn supistamisen huomioon kirjanpidossaan samanaikaisesti kuin kyseisen uudelleenjärjestelyn.

Last Update: 2010-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

jebkādu samazinājumu par iepriekš veiktu darbu rezultāts ir negatīvas iepriekšējās darba izmaksas.

Hungarian

vähentymisen vaikutus takautuvaan työsuoritukseen, on negatiivinen takautuvaan työsuoritukseen perustuva meno.

Last Update: 2010-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

ar ko nosaka kukurūzas ievedmuitas nodokļa maksimālo samazinājumu regulā (ek) nr.

Hungarian

a kukoricára a 1058/2006/ek rendelettel meghirdetett pályázati eljárás keretében adható maximális behozatali vámkedvezmény rögzítéséről

Last Update: 2010-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

punkta otrajā daļā, un samazinājumu par 20 %, kas minēts tās pašas regulas 18.

Hungarian

cikke (1) bekezdésének második albekezdésében említett 10 %-os, illetve 15 %-os növelés és 18.

Last Update: 2010-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

ar ko izsludina konkursu par ievedmuitas nodokļa samazinājumu, ko piemēro, importējot spānijā kukurūzu no trešām valstīm

Hungarian

a kukorica harmadik országokból spanyolországba történő behozatalára vonatkozó behozatali vám csökkentésére irányuló pályázati eljárás megindításáról

Last Update: 2010-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

saņēmējvalsts iesniedz pārskatīto finanšu plānu, sadalot atbalsta samazinājumu starp prioritātēm un pasākumiem, ja vajadzīgs.

Hungarian

a kedvezményezett országnak felülvizsgált finanszírozási tervet kell benyújtania, amely a támogatás csökkentését felosztja a prioritások és adott esetben az intézkedések között.

Last Update: 2010-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

jūlijs ), ar ko nosaka kukurūzas ievedmuitas nodokļa maksimālo samazinājumu regulā (ek) nr.

Hungarian

) a kukoricára a 1058/2006/ek rendelettel meghirdetett pályázati eljárás keretében adható maximális behozatali vámkedvezmény rögzítéséről

Last Update: 2010-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

punktu, atļaujas izdod par daudzumiem, kuri norādīti iesniegtajos pieteikumos, piemērojot 91,80385 % samazinājumu.

Hungarian

cikkében említett legkevésbé fejlett országokból származó rizsre vonatkozó behozatali engedély iránti kérelmek alapján az engedélyeket a benyújtott kérelmekben feltüntetett, 91,80385 %-os csökkentési együtthatóval beszorzott mennyiségekre kell kiadni.

Last Update: 2010-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

jūlijs ), ar ko izsludina konkursu par ievedmuitas nodokļa samazinājumu, ko piemēro, importējot spānijā kukurūzu no trešām valstīm

Hungarian

) a kukorica harmadik országokból spanyolországba történő behozatalára vonatkozó behozatali vám csökkentésére irányuló pályázati eljárás megindításáról

Last Update: 2010-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

(3) minēto kritēriju piemērošana pašreizējai situācijai attiecīgajos labības tirgos liek noteikt ievedmuitas nodokļa maksimālo samazinājumu kā norādīts 1.

Hungarian

(3) a fent említett kritériumok alkalmazása a szóban forgó gabonaféle piacainak jelenlegi helyzetére az 1.

Last Update: 2010-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

ja komisijai nepieciešams aktuāls svarīgākās informācijas apstiprinājums, piemēram, par ražošanas jaudu samazinājumu, tā var pieprasīt biežākus ziņojumus (pamatnostādņu 48.

Hungarian

amennyiben a bizottságnak szüksége van egyes kulcsfontosságú információk megfelelő időben történő visszaigazolására, pl.

Last Update: 2010-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

320/2006 4.a pantu, dalībvalstis koriģē attiecīgajam uzņēmumam piešķirto kvotu, piemērojot samazinājumu, kas noteikts saskaņā ar minētā panta 4.

Hungarian

cikkét alkalmazzák, a tagállamok az említett cikk (4) bekezdésében meghatározott csökkentés alkalmazásával, az e cikk (1) bekezdésében rögzített százalékon belül kiigazítják az érintett vállalkozásoknak kiosztott cukorkvótát."

Last Update: 2010-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

(3) Ņemot vērā tirgus apstākļus spānijā, ir vēlams izsludināt konkursu par kukurūzas ievedmuitas nodokļa samazinājumu, lai tādējādi pilnībā izmantotu importa kvotu.

Hungarian

(3) tekintettel a spanyol piac körülményeire, helyénvaló a kukorica behozatali vámjának csökkentésére irányuló pályázati eljárást indítani a behozatali kontingens teljes felhasználása érdekében.

Last Update: 2010-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

[2] importētājs var saņemt vienotas likmes samazinājumu, kura apmērs ir 24 euro par tonnu, ja ir izpildīti regulas (ek) nr.

Hungarian

[2] az importőr tonnánként 24 eurós átalány-vámcsökkentésben részesülhet, amennyiben az 1249/96/ek rendelet 2.

Last Update: 2013-08-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

[2] importētājs var saņemt vienotas likmes samazinājumu, kura apmērs ir 24 eur/t, ja ir izpildīti regulas (ek) nr.

Hungarian

[2] az importőr 24 eur/t átalány-vámcsökkentésben részesülhet, amennyiben az 1249/96/ek rendelet 2.

Last Update: 2012-09-17
Usage Frequency: 5
Quality:

Polish

(288) divu stāpeļu slēgšana no trim un apņemšanās izmantot ne vairāk par vienu kuģu ūdenī nolaišanas objektu, tajā pašā laikā saglabājot tehniskās iespējas līmenī, kas nepārsniedz aptuveni 100 tūkstošus cgt, ļauj kliedēt komisijas šaubas šajā jomā un nodrošināt jaudu samazinājumu, kas būs pietiekami proporcionāls, lai nodrošinātu kuģu būvētavas konkurentiem ievērojamu kompensācijas atbalstu.

Hungarian

(288) a három sólyatér közül kettő lezárása és az egyszerre csak egy vízrebocsátó létesítmény használatának vállalása - miközben emellett a műszaki kapacitást 100000 cgt körülire korlátozzák - eloszlatja a bizottság kételyeit, és biztosítja, hogy a kapacitáscsökkentés megfelelően messze ható ahhoz, hogy a gyár versenytársai számára érdemi kompenzációt nyújtson.

Last Update: 2010-08-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,754,030,252 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK