Results for zobojętniającymi translation from Polish to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

Italian

Info

Polish

zobojętniającymi

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Italian

Info

Polish

lekami zobojętniającymi, używanymi w leczeniu nadkwaśności żołądka,

Italian

antiacidi, usati per il trattamento dell’ acidità di stomaco

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

nie zaleca się jednoczesnego stosowania deferazyroksu z produktami zobojętniającymi zawierającymi glin.

Italian

non è raccomandato l’ uso concomitante di deferasirox con preparati antiacidi contenenti allumino.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

nie podawać razem z lekami zobojętniającymi kwas żołądkowy, preparatami żelaza i kaolinem.

Italian

non somministrare insieme ad antiacidi, e preparati a base di caolino e di ferro.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

nie przeprowadzono badań dotyczących interakcji preparatu rebetol z innymi lekami, poza interferonem alfa- 2b oraz lekami zobojętniającymi.

Italian

non sono stati effettuati studi di interazione di rebetol con altri prodotti medicinali fatta eccezione per l’ interferone alfa-2b e gli antiacidi.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Polish

leki zobojętniające zawierające wodorotlenki magnezu i glinu: wchłanianie mykofenolanu mofetylu jest zmniejszone, gdy podawany jest jednocześnie z lekami zobojętniającymi treść żołądkową.

Italian

antiacidi a base di idrossido di magnesio e di alluminio: l’ assorbimento del micofenolato mofetile è ridotto se somministrato con antiacidi.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

nie podawać razem z lekami zobojętniającymi kwas żołądkowy, kaolinem i preparatami żelaza nie podawać łącznie z antybiotykami bakteriobójczymi, takimi jak beta- laktamy.

Italian

non somministrare insieme ad antibiotici battericidi come i betalattamici.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Polish

nie przeprowadzono badań dotyczących interakcji preparatu rebetol z innymi lekami, poza peginterferonem alfa- 2b, interferonem alfa- 2b oraz lekami zobojętniającymi.

Italian

non sono stati effettuati studi di interazione della ribavirina con altri prodotti medicinali fatta eccezione per il peginterferone, l’ interferone alfa-2b e gli antiacidi.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

stosowanie produktu reyataz i rytonawiru wraz z lekami zobojętniającymi sok żołądkowy, w tym z produktami leczniczymi zawierającymi substancje buforujące, w wyniku wzrostu ph soku żołądkowego prowadzi do zmniejszenia stężenia atazanawiru w osoczu.

Italian

* quando paragonato a atazanavir 300 mg qd con ritonavir 100 mg qd ritenuta inevitabile, si raccomanda uno stretto la diminuzione dell' auc, della cmax, e della cmin non è stata mitigata controllo clinico quando una dose aumentata di reyataz/ ritonavir (400/ 100 mg una insieme ad un aumento volta al giorno) è stata temporaneamente separata di 12 ore da della dose di omeprazolo.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Polish

23 wpływ innych produktów leczniczych na duloksetynę leki zobojętniające sok żołądkowy i antagoniści receptora histaminowego h2: jednoczesne stosowanie duloksetyny z lekami zobojętniającymi zawierającymi glin i magnez lub duloksetyny z famotydyną nie wpływało w sposób istotny na szybkość ani na stopień wchłaniania duloksetyny po doustnym podaniu dawki 40 mg.

Italian

effetti di altri medicinali su duloxetina antiacidi ed antagonisti dei recettori h2: la somministrazione di duloxetina in associazione con antiacidi contenenti alluminio e magnesio o di duloxetina con famotidina non ha avuto un effetto significativo sulla percentuale o dimensione dell’ assorbimento di duloxetina dopo somministrazione di una dose orale di 40 mg.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 8
Quality:

Polish

nie obserwowano istotnych klinicznie interakcji farmakokinetycznych w przypadku jednoczesnego stosowania efawirenzu z azytromycyną, cetyryzyną, lorazepamem, nelfinawirem, zydowudyną, lekami zobojętniającymi zawierającymi wodorotlenek glinu lub magnezu, famotydyną czy flukonazolem.

Italian

studi condotti con altri medicinali: non sono state riscontrate interazioni farmacocinetiche clinicamente significative quando efavirenz è stato somministrato con azitromicina, cetirizina, lorazepam, nelfinavir, zidovudina, antiacidi a base di idrossido di alluminio/ magnesio, famotidina o fluconazolo.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

17 nitrogliceryną podawaną podjęzykowo, digoksyną, warfaryną, atorwastatyną, syldenafilem, lekami zobojętniającymi (żel z wodorotlenkiem glinu, wodorotlenek magnezu, symetikon), cymetydyną, niesteroidowymi lekami przeciwzapalnymi, antybiotykami i doustnymi lekami hipoglikemizującymi.

Italian

17 interazioni relative al valsartan uso contemporaneo non raccomandato litio in caso di uso contemporaneo con ace inibitori, sono stati riportati aumenti reversibili delle concentrazioni sieriche e della tossicità del litio.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 6
Quality:

Get a better translation with
7,737,801,258 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK