Results for gre translation from Polish to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

Spanish

Info

Polish

gre

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Spanish

Info

Polish

protokół gre

Spanish

protocolo gre

Last Update: 2013-08-31
Usage Frequency: 18
Quality:

Polish

zagraj w oryginalną gre quake iii arena

Spanish

juegue al original quake iii arena

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

v prvi vrsti gre za eksplozivne predmete za vojaško uporabo.

Spanish

trata-se essencialmente de objectos explosivos para uso militar.

Last Update: 2010-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

Številka homologacije, če ne gre za matično vozilo [1]: …

Spanish

número de homologação, caso não se trate do veículo precursor [1]: …

Last Update: 2014-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

pošiljka, ki jo je prejel uvoznik - prejemnik (če ne gre za objekt):

Spanish

transferência recebida pelo importador-destinatário (se não for uma instalação):

Last Update: 2010-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

hkrati, četudi gre za manjše količine odpadkov, mora imeti prevoznik potrdilo o poklicni usposobljenosti zaradi raznolike narave zadevnih snovi.

Spanish

apesar das pequenas quantidades de resíduos depositadas, o transportador deve dispor de um certificado de capacidade profissional, dada a natureza diversa das matérias em causa.

Last Update: 2010-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

v primeru, da gre za druga vozila z dvogorivnim motorjem in vozila s prilagodljivim tipom goriva, prikažite rezultate pri dveh različnih referenčnih gorivih.

Spanish

no caso de outros veículos bicombustível e multicombustível, apresentar os resultados para os dois combustíveis de referência diferentes.

Last Update: 2014-05-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

" bardzo jestesmy dumni z tehj promocji i cieszymy sie juz razem ze zwyciezcami co tydzien.nagroda jest zarówno za lojalnosc wobec titan poker oraz za wysmienita gre.

Spanish

"estamos muy contentos con esta promoción, ya que los jugadores pueden ser premiados por su juego y su lealtad a titan poker.

Last Update: 2013-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

== dzieła ===== tomiki poetyckie dla dorosłych ===* "sanje živijo dalje", 1958* "ujeti ocean", 1964* "zapisi", 1972* "iskanje sveta", 1973* "poganske hvalnice", 1976* "pesmi", 1978* "dediščina",1983* "goličava", 1988* "temna zarja", 1996* "dolenjske bližine", 1998* "upočasnitve", 1998* "darovi", 2005* "ujedanke", 2006=== tomiki dla dzieci ===* "trije bratje in zlata ptica", 1956* "maček na dopustu", 1957* "juri-muri v afriki"* "polž pred nebotičnikom", 1960* "velesenzacija", 1961* "vrtiljak"* "mokedaj"* "sončece v žepu", 1960* "strašni lovec bumbum", 1969* "Čenčarija", 1975* "slon v žepu", 1979* "prave (in neprave) pesmi", 1986* "besede za sladkosnede", 1991* "majhen dober dan", 1992* "sonce in sončece", 1993* "Živalski ringaraja", 1994* "majnice, fulaste pesmi", 1996* "deček gre za soncem", 1998* "s črko čez krko", 2003=== dorobek tłumacza ===pavček pracował także jako tłumacz.

Spanish

== bibliografía ===== poemarios infantiles ===* 1956: "trije bratje in zlata ptica"* 1957: "maček na dopustu"* 1960: "polž pred nebotičnikom"* 1961: "velesenzacija"* 1965: "vrtiljak vrtiljak"* 1975: "Čenčarija"* 1976: "mokedaj"* 1979: "slon v žepu"* 1986: "prave (in neprave) pesmi"* 1991: "besede za sladkosnede"* 1992: "majhen dober dan"* 1993: "sonce in sončice"* 1996: "majnice, fulaste pesmi"* 1998: "deček gre za soncem"* 2003: "s črko čez krko"* 2009: "majnice in majhnice"* 2010: "po morju plava kit"=== libros de dibujos ===* 1960: "sončece v žepu"* 1969: "strašni lovec bumbum"* 1984: "marko na belem konju jaše"* 1993: "juri muri v afriki"* 1994: "Živalski ringaraja"=== poemarios para los adultos ===* 1953: "pesmi štirih"* 1958: "sanje živijo dalje"* 1964: "ujeti ocean"* 1972: "zapisi"* 1973: "iskanje sveta"* 1976: "poganske hvalnice"* 1978: "pesmi"* 1983: "dediščina"* 1988: "goličava"* 1996: "temna zarja"* 1998: "dolenjske bližine"* 1998: "upočasnitve"* 2005: "darovi"* 2008: "to je, kar je"* 2008: "same pesmi o ljubezni"* 2008: "samo tu lahko živim"=== ensayos ===* 1994: "Čas duše, čas telesa"* 1997: "Čas duše, čas telesa: drugi del" (el tomo ii.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,749,155,240 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK