Results for só deus pode me julgar translation from Portuguese to Arabic

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Arabic

Info

Portuguese

só deus pode me julgar

Arabic

الله فقط يستطيع القاضي لي

Last Update: 2017-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

e dizes: que sabe deus? pode ele julgar através da escuridão?

Arabic

فقلت كيف يعلم الله. هل من وراء الضباب يقضي.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

que poderá me fortalecer .

Arabic

« اشدد به أزري » ظهري .

Last Update: 2024-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

responde-lhes : só deus o sabe , e eu sou unicamente um admoestador elucidante .

Arabic

« قل إنما العلم » بمجيئه « عند الله وإنما أنا نذير مبين » بيِّن الإنذار .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

pode o homem mortal ser justo diante de deus? pode o varão ser puro diante do seu criador?

Arabic

أالانسان ابرّ من الله ام الرجل اطهر من خالقه.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

ninguém , além de deus , poderá revelá-la .

Arabic

« ليس لها من دون الله » نفس « كاشفة » أي لا يكشفها ويظهرها إلا هو كقوله « لا يجليها لوقتها إلا هو » .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

pretende , acaso , fazer de todos os deuses um só deus ? em verdade , isto é algo assombroso !

Arabic

« أجعل الآلهة إلها واحدا » حيث قال لهم قولوا : لا إله إلا الله ، أي كيف يسع الخلق كلهم إله واحد « إن هذا لشيء عجاب » أي عجيب .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

quanto àquele que lutar pela causa de deus , o fará em benefício próprio ; porém , sabei que deus pode prescindir de todaa humanidade .

Arabic

« ومن جاهد » جهاد حرب أو نفس « فإنما يجاهد لنفسه » فإن منفعة جهاده له لا لله « إن الله لغني عن العالمين » الإنس والجن والملائكة وعن عبادتهم .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

e não queirais dizer dentro de vós mesmos: temos por pai a abraão; porque eu vos digo que mesmo destas pedras deus pode suscitar filhos a abraão.

Arabic

ولا تفتكروا ان تقولوا في انفسكم لنا ابراهيم ابا. لاني اقول لكم ان الله قادر ان يقيم من هذه الحجارة اولادا لابراهيم.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

dize : só deus guia à verdade . acaso , quem guia à verdade , não é mais digno e ser seguido do que quem não o faz , sendo ao contrário guiado ?

Arabic

« قل هل من شركائكم من يهدي إلى الحق » بنصب الحجج وخلق الاهتداء « قل الله يهدي للحق أفمن يهدي إلى الحق » وهو الله « أحق أنْ يُتبع أمَّن لا يهدي » يهتدي « إلا أن يهدى » أحق أن يتبع استفهام تقرير وتوبيخ ، أي الأول أحق « فما لكم كيف تحكمون » هذا الحكم الفاسد من اتَّباع ما لا يحق اتباعه .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

aqueles que creram , migraram e combateram pela causa de deus poderão esperar de deus a misericórdia , porque deusé indulgente , misericordiosíssimo .

Arabic

إن الذين صَدَّقوا بالله ورسوله وعملوا بشرعه والذين تركوا ديارهم ، وجاهدوا في سبيل الله ، أولئك يطمعون في فضل الله وثوابه . والله غفور لذنوب عباده المؤمنين ، رحيم بهم رحمة واسعة .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

arrojou as tábuas e , puxando pelo cabelo seu irmão , arrastou-o atési , e aarão disse : Ó filho de minha mãe , o povo me julgou débil e por pouco não me matou . não faças com que os inimigosde regozigem da minha desdita , e não me contes entre os iníquos !

Arabic

« ولما رجع موسى إلى قومه غضبان » من جهتهم « أسفا » شديد الحزن « قال » « بئسما » أي بئس خلافة « خلفتموني » ها « من بعدي » خلافتكم هذه حيث أشركتم « أعجلتم أمر ربكم وألقى الألواح » ألواح التوراة غضبا لربه فتكسرت « وأخذ برأس أخيه » أي شعره بيمينه ولحيته بشماله « يجره إليه » غضبا « قال » يا « ابْنَ أُمِّ » بكسر الميم وفتحها ، أراد أمي وذكرها أعطف لقبله « إن القوم استضعفوني وكادوا » قاربوا « يقتلونني فلا تُشْمت » تُفرح « بي الأعداء » بإهانتك إياي « ولا تجعلني مع القوم الظالمين » بعبادة العجل في المؤاخذة .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,749,059,114 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK