Vous avez cherché: só deus pode me julgar (Portugais - Arabe)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Arabe

Infos

Portugais

só deus pode me julgar

Arabe

الله فقط يستطيع القاضي لي

Dernière mise à jour : 2017-03-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

e dizes: que sabe deus? pode ele julgar através da escuridão?

Arabe

فقلت كيف يعلم الله. هل من وراء الضباب يقضي.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

que poderá me fortalecer .

Arabe

« اشدد به أزري » ظهري .

Dernière mise à jour : 2024-01-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

responde-lhes : só deus o sabe , e eu sou unicamente um admoestador elucidante .

Arabe

« قل إنما العلم » بمجيئه « عند الله وإنما أنا نذير مبين » بيِّن الإنذار .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

pode o homem mortal ser justo diante de deus? pode o varão ser puro diante do seu criador?

Arabe

أالانسان ابرّ من الله ام الرجل اطهر من خالقه.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

ninguém , além de deus , poderá revelá-la .

Arabe

« ليس لها من دون الله » نفس « كاشفة » أي لا يكشفها ويظهرها إلا هو كقوله « لا يجليها لوقتها إلا هو » .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

pretende , acaso , fazer de todos os deuses um só deus ? em verdade , isto é algo assombroso !

Arabe

« أجعل الآلهة إلها واحدا » حيث قال لهم قولوا : لا إله إلا الله ، أي كيف يسع الخلق كلهم إله واحد « إن هذا لشيء عجاب » أي عجيب .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

quanto àquele que lutar pela causa de deus , o fará em benefício próprio ; porém , sabei que deus pode prescindir de todaa humanidade .

Arabe

« ومن جاهد » جهاد حرب أو نفس « فإنما يجاهد لنفسه » فإن منفعة جهاده له لا لله « إن الله لغني عن العالمين » الإنس والجن والملائكة وعن عبادتهم .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

e não queirais dizer dentro de vós mesmos: temos por pai a abraão; porque eu vos digo que mesmo destas pedras deus pode suscitar filhos a abraão.

Arabe

ولا تفتكروا ان تقولوا في انفسكم لنا ابراهيم ابا. لاني اقول لكم ان الله قادر ان يقيم من هذه الحجارة اولادا لابراهيم.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

dize : só deus guia à verdade . acaso , quem guia à verdade , não é mais digno e ser seguido do que quem não o faz , sendo ao contrário guiado ?

Arabe

« قل هل من شركائكم من يهدي إلى الحق » بنصب الحجج وخلق الاهتداء « قل الله يهدي للحق أفمن يهدي إلى الحق » وهو الله « أحق أنْ يُتبع أمَّن لا يهدي » يهتدي « إلا أن يهدى » أحق أن يتبع استفهام تقرير وتوبيخ ، أي الأول أحق « فما لكم كيف تحكمون » هذا الحكم الفاسد من اتَّباع ما لا يحق اتباعه .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

aqueles que creram , migraram e combateram pela causa de deus poderão esperar de deus a misericórdia , porque deusé indulgente , misericordiosíssimo .

Arabe

إن الذين صَدَّقوا بالله ورسوله وعملوا بشرعه والذين تركوا ديارهم ، وجاهدوا في سبيل الله ، أولئك يطمعون في فضل الله وثوابه . والله غفور لذنوب عباده المؤمنين ، رحيم بهم رحمة واسعة .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Portugais

arrojou as tábuas e , puxando pelo cabelo seu irmão , arrastou-o atési , e aarão disse : Ó filho de minha mãe , o povo me julgou débil e por pouco não me matou . não faças com que os inimigosde regozigem da minha desdita , e não me contes entre os iníquos !

Arabe

« ولما رجع موسى إلى قومه غضبان » من جهتهم « أسفا » شديد الحزن « قال » « بئسما » أي بئس خلافة « خلفتموني » ها « من بعدي » خلافتكم هذه حيث أشركتم « أعجلتم أمر ربكم وألقى الألواح » ألواح التوراة غضبا لربه فتكسرت « وأخذ برأس أخيه » أي شعره بيمينه ولحيته بشماله « يجره إليه » غضبا « قال » يا « ابْنَ أُمِّ » بكسر الميم وفتحها ، أراد أمي وذكرها أعطف لقبله « إن القوم استضعفوني وكادوا » قاربوا « يقتلونني فلا تُشْمت » تُفرح « بي الأعداء » بإهانتك إياي « ولا تجعلني مع القوم الظالمين » بعبادة العجل في المؤاخذة .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,747,020,510 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK