Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tenho que lhe dizer isto.
andet kan jeg ikke sige.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
e a isto tenho que me opor.
imidlertid kan intet overbevise mig om, at dette er andet end endnu et skår i den fælles land brugspolitik.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tenho que constatar que tal não aconteceu.
jeg må fastslå, at dette ikke er tilfældet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aqui, tenho que contradizê-lo categoricamente.
der er også mange beslutninger, som ikke er blevet truffet, blandt andet en meget vigtig. hvis jeg for eksempel ser på området asyl- og indvandrerpoutik, så må jeg spørge rådet og kommissionen: hvomår kommer der en beslutning om ærlig fordeling af hjemløse?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aqui, tenho que contradizê-lo categoricamente.
på det punkt må jeg absolut sige dem imod.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
tenho que deixar isto bem claro agora.
er det ikke det, som vi om gående bør gøre?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
amamentação porque tenho que interromper a amamentação?
hvorfor skal jeg holde op med at amme mit barn?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
presidente. - colega, tenho que ir ver primeiro.
formanden. - fra peijs, jeg bliver nødt til at se på sagen først.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
senhora relatora green, tenho que desiludi-la.
den første er af principiel karakter.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a partida - tenho que constatá-lo - foi frouxa.
(forslaget til beslutning vedtoges)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
assim que sair desta câmara vou procurá-la avidamente.
jeg vil lede efter det ivrigt, så snart jeg forlader salen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sempre que sair de um servidor, esta mensagem é enviada para os outros.
når du forlader en server, vises denne meddelelse til andre.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
há que sair desta lógica ultra comércio livre que uniformiza o mercado.
vi må bort fra denne ultra-frihandelslogik, som ensretter markedet.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
lagakos novo governo, e democrático, como esperemos, que sair das próximas eleições.
og netop derfor accepterer vi forslagene i hans betænkning om udvikling af forbindelserne mellem fællesskabet og albanien.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
finalmente, uma questão menor que foi apresentada por um colega que teve que sair mais cedo.
endelig rejste en af mine kolleger, der måtte gå tidligt, et spørgsmål over for mig.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
são acordos que saíram muito caros.
de er meget dyre.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
penso que o sinal que sair hoje deste debate em direcção a belgrado é de importância decisiva.
jeg tror, det er helt afgørende, hvilket signal der sendes til beograd fra debatten i dag.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
talvez nós tenhamos que fazer outras reflexões.
det er nok nogle andre overvejelser, vi skal gøre os.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
não é por essa via que sairemos da crise actual.
det er ikke den måde, vi kommer ud af den nuværende krise på.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
mas nem todas as mulheres que saíram da irlanda têm 14 anos.
men ikke alle de kvinder, der har forladt irland, er 14-årige.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: