Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
tenho que lhe dizer isto.
andet kan jeg ikke sige.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
e a isto tenho que me opor.
imidlertid kan intet overbevise mig om, at dette er andet end endnu et skår i den fælles land brugspolitik.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tenho que constatar que tal não aconteceu.
jeg må fastslå, at dette ikke er tilfældet.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aqui, tenho que contradizê-lo categoricamente.
der er også mange beslutninger, som ikke er blevet truffet, blandt andet en meget vigtig. hvis jeg for eksempel ser på området asyl- og indvandrerpoutik, så må jeg spørge rådet og kommissionen: hvomår kommer der en beslutning om ærlig fordeling af hjemløse?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aqui, tenho que contradizê-lo categoricamente.
på det punkt må jeg absolut sige dem imod.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
tenho que deixar isto bem claro agora.
er det ikke det, som vi om gående bør gøre?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
amamentação porque tenho que interromper a amamentação?
hvorfor skal jeg holde op med at amme mit barn?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
presidente. - colega, tenho que ir ver primeiro.
formanden. - fra peijs, jeg bliver nødt til at se på sagen først.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
senhora relatora green, tenho que desiludi-la.
den første er af principiel karakter.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a partida - tenho que constatá-lo - foi frouxa.
(forslaget til beslutning vedtoges)
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
assim que sair desta câmara vou procurá-la avidamente.
jeg vil lede efter det ivrigt, så snart jeg forlader salen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sempre que sair de um servidor, esta mensagem é enviada para os outros.
når du forlader en server, vises denne meddelelse til andre.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
há que sair desta lógica ultra comércio livre que uniformiza o mercado.
vi må bort fra denne ultra-frihandelslogik, som ensretter markedet.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
lagakos novo governo, e democrático, como esperemos, que sair das próximas eleições.
og netop derfor accepterer vi forslagene i hans betænkning om udvikling af forbindelserne mellem fællesskabet og albanien.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
finalmente, uma questão menor que foi apresentada por um colega que teve que sair mais cedo.
endelig rejste en af mine kolleger, der måtte gå tidligt, et spørgsmål over for mig.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
são acordos que saíram muito caros.
de er meget dyre.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
penso que o sinal que sair hoje deste debate em direcção a belgrado é de importância decisiva.
jeg tror, det er helt afgørende, hvilket signal der sendes til beograd fra debatten i dag.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
talvez nós tenhamos que fazer outras reflexões.
det er nok nogle andre overvejelser, vi skal gøre os.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
não é por essa via que sairemos da crise actual.
det er ikke den måde, vi kommer ud af den nuværende krise på.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
mas nem todas as mulheres que saíram da irlanda têm 14 anos.
men ikke alle de kvinder, der har forladt irland, er 14-årige.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: