Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
bundesministerium der justiz
institut de l'élevage et de médecine vétérinaire des pays tropicaux (iemvpt)
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bundesministerium für justiz - amtswirtschaftsstelle
bundesministerium für justiz - amtswirtschaftsstelle
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
nome: _bar_ bundesministerium der justiz _bar_
name: _bar_ bundesministerium der justiz _bar_
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
bundesministerium der justiz ministério federal da justiça
bundesministerium der justiz federal ministry of justice
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
bundesministerium für justiz - ministério federal da justiça
bundesministerium für justiz - federal ministry of justice
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
anke spoorendonk, ministerin für justiz, kultur und europa
ms anke spoorendonk, ministerin für justiz, kultur und europa,
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
bayerisches staatsministerium der justiz, wilfried krames, regierungsdirektor, munique
bayerisches staatsministerium der justiz, wilfried krames, regierungsdirektor, münchen
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
processo c-178/94 e. dillenkofer / bundesminister der justiz
casec-182/94 commission ν italy
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
minister für justiz, arbeit und europa des landes schleswig-holstein
minister für justiz, arbeit und europa des landes schleswig-holstein
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
nicola beer, staatssekretärin für europa, hessisches ministerium der justiz, für integration und europa
ms nicola beer, staatssekretärin für europa, hessisches ministerium der justiz, für integration und europa.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 2
Quality:
== bibliografia selecionada ==:"(títulos traduzidos literalmente)"* "es steht geschrieben" (1947) (está escrito)* "der blinde" (1947) (o cego)* "romulus der große" (1950) (romulo o grande)* "der richter und sein henker" (1952) (o juiz e seu carrasco)* "die ehe des herrn mississippi" (1952) (o matrimonio do senhor mississipi)* "der verdacht" (1953) (a suspeita)* "der besuch der alten dame" (1956) (a visita da velha senhora)* "die panne" (1956) (a avaria)* "das versprechen" (1958) (a promessa)* "die physiker" (1962) (os físicos)* "der meteor" (1966) (o meteoro)* "play strindberg" (1969)* "der sturz" (1971) (a queda)* "achterloo" (1982)* "justiz" (1985) (justiça)== trabalhos de dürrenmatt em película ==* "it happened in broad daylight" (1958, es geschah am hellichten tag)* "the visit" (1964, der besuch der alten dame)* "once a greek" (1966, grieche sucht griechin)* "getting away with murder" (1970, the judge and his hangman)* "hyènes" (1992)* "justiz" (1993)* "the pledge" (2001, das versprechen)* "deadly games" (1982, trapp)== referências ==* centre dürrenmatt neuchâtel* national library switzerland
==selected bibliography==*"es steht geschrieben" (1947)*"der blinde" (1947)*"romulus the great: an ahistorical historical comedy in four acts" ("romulus der große", 1950, play)*"the judge and his hangman" ("der richter und sein henker", 1950; novella)*"suspicion" ("der verdacht", 1951, also known as "the quarry")*"the tunnel" ("der tunnel", 1952; short story)*"the marriage of mr. mississippi" ("die ehe des herrn mississippi", 1952, play)*"theatre problems" ("theaterprobleme", 1954, essay)*"once a greek" ("grieche sucht griechin", 1955, novel)*"the visit" ("der besuch der alten dame", 1956, play)*"a dangerous game" ("die panne", 1956, novel / novella, also known as "traps")*"" ("das versprechen: requiem auf den kriminalroman", 1958, novella)*"the physicists: a comedy in two acts" ("die physiker", 1962, play)*"der meteor" (1966)*"king john" ("könig johann", 1968, play)*"play strindberg" (1969, play)*"monster lecture on justice and law, with a helvetian interlude" ("monstervortrag", 1969, lecture)*"the coup" ("der sturz", 1971, short story)*"achterloo" (1982)*"the execution of justice" ("justiz", 1985)*"the assignment" ("der auftrag", 1986, novella)*"switzerland—a prison: a speech for vaclav havel" ("die schweiz—ein gefängnis.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting