Results for morrir de medo translation from Portuguese to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

English

Info

Portuguese

morrir de medo

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

English

Info

Portuguese

morro de medo!

English

i am terrified!

Last Update: 2020-08-02
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

morria de medo dela.

English

they were terrified of her.

Last Update: 2020-08-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

vocês morrem de medo.

English

we do not fear death.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

ela morre de medo do escuro.

English

she is terrified of the dark.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

meu cão morre de medo de agulhas.

English

my dog is scared to death of needles.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

há tanta traição rondando que eu morro de medo.

English

there is so much treachery about that i die of fear.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

eu estou morrendo de medo, assim como de togliatti.

English

i'm scared to death, just like in togliatti.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

morreram de desidratação.

English

they died of dehydration.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

morro de são pedro

English

cerro de san pedro

Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

e morreu de overdose.

English

he died of an overdose.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

eston morrendo de saudades

English

i'm dying of longing

Last Update: 2016-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

eles não morrerão de hipotermia.

English

they're not going to die of hypothermia.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

meu avô morreu de fome antigamente.

English

my grandpa died of hunger in the old days.

Last Update: 2018-05-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Demo

Portuguese

eu estava morrendo de saudades!!!!!!!!!

English

eu estava morrendo de saudades!!!!!!!!!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Demo

Portuguese

- não, eles morrem de fotografia.

English

- no, they die of photography.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Demo

Portuguese

e eu acho que é algo bom. mas, com este show especial, eu estava morrendo de medo.

English

and i think that's a good thing. but with this special show, i was dead-scared.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Demo

Portuguese

certamente você está morrendo de medo de saber que recrutei os nativos a unirem-se a mim.

English

no doubt you are trembling in fear to know i have recruited the locals to join my cause.

Last Update: 2013-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Altiereslima

Portuguese

fico trancada no quarto com os filhos, morrendo de medo, chorando e sem comer até no outro dia.

English

i stay locked in my room with the children, terrified, crying and without eating until the next day.

Last Update: 2020-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

eu sei que é muito perigoso, que dá medo, eu morro de medo, viu como eu chequei aqui?

English

i know it is very dangerous, that it is scary, it scares me to death, did you see how i was when i arrived here?

Last Update: 2020-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

você não pode ficar sem fazer, eu nunca arrisquei ficar sem fazer, eu morro de medo de ficar sem fazer.

English

you cannot go on without doing anything, i never ventured out without having nothing to do, i'm terrified of being here with nothing to do.

Last Update: 2020-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Get a better translation with
7,762,401,066 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK