Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vou me banhar.
je vais me baigner.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
eu vou me ocupar disso.
je vais m'occuper de cela.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
eu não vou me casar este ano.
je ne me marierai pas cette année.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
eu acho que vou me apaixonar por você.
je pense que je vais tomber amoureuse de toi.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
vou-me explicar o melhor possível.
) je vais tenter d' être la plus claire possible.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
mas irei levantar-me, embora eu seja demasiado alto para este aparelho.
je me mettrai quand même debout, même si je suis beaucoup trop grand pour cet appareil.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
vou-me deitar, estou caindo de cansaço.
je vais me coucher, je tombe de fatigue.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
tomei posse no dia 19 de abril e vou-me embora no dia 19 de julho, com dois meses de interrupção.
j’ ai rejoint l’ assemblée le 19 avril et je la quitterai le 19 juillet, avec deux mois d’ interruption.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
É necessário gloriar-me, embora não convenha; mas passarei a visões e revelações do senhor.
il faut se glorifier... cela n`est pas bon. j`en viendrai néanmoins à des visions et à des révélations du seigneur.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vou-me certificar de que todos receberão uma cópia dos atestados pertinentes.
je veux être certain que tout le monde reçoive une copie de toutes les attestations y afférentes.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
senhora presidente, vou-me debruçar principalmente sobre os aspectos sociais deste relatório.
madame le président, je centrerai mon intervention sur les aspects sociaux de ce rapport.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
por este motivo abstive-me, embora tenha preferido votar contra, para que não interpretassem que estava contra o projecto de constituição.
c' est pour cette raison que, bien que j' eusse préféré voter pour, je me suis abstenue lors du vote, de sorte que personne ne puisse penser que je me suis opposée au projet de constitution.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
neste momento, vou-me limitar a um facto recente do processo de desestabilização de que somos vítimas.
aujourd'hui, j'évoquerai surtout un développement récent du processus de déstabilisation dont nous sommes la proie actuellement.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
vou-me limitar, portanto, a três reflexões: o terrorismo, a europa e o mundo.
je me bornerai donc à trois réflexions: le terrorisme, l' europe et le monde.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
penso que estamos perante um bom pacote de compromisso e eu vou-me esforçar por garantir que esta câmara o aprove amanhã por uma larga maioria.
je pense que nous disposons d’ un bon paquet de compromis et je veillerai à ce que l’ assemblée le soutienne à une large majorité lors du vote de demain.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
pelo menos, encorajo a comissão a fazê-lo. por este motivo, vou-me referir apenas ao relatório da comissão da energia.
je souhaite donc ne faire référence qu' au rapport de la commission de l' énergie.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
vou-me afastar do discurso que preparei para vos explicar o que é que está a acontecer no afeganistão no que se refere à economia da droga – a cultura da papoila do ópio.
je voudrais m’ écarter du discours que j’ ai préparé pour vous expliquer ce qui se passe en afghanistan au niveau de l’ économie de la drogue - la culture du pavot.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
queria dizer-vos também que, por todo o lado onde vou, me dizem que a europa é necessária e ouço, com frequência, a queixa de que a sua presença é insuficiente.
en outre, partout où je me rends, j’ entends dire qu’ on a besoin de l’ europe et souvent que sa présence est insuffisante.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
eu construí uma rede de trabalho respeitável no sudoeste da frança, conheci pessoas formidáveis que julgam por seus valores e competência, e tive três ofertas de trabalho em quatro anos, … mas se agora é necessário preencher um formulário de candidato para justificar isso, eu simplesmente não vou me incomodar, não vou me deixar abater, não vou condescender, não vou me curvar, ainda há algum orgulho e eu não vou bater o pé.
mais s’il fallait remplir un dossier de candidature pour justifier cela, je ne me ferais pas chier pour un sou, ne m’embêterais pas, ne me donnerais pas la peine, ne daignerais pas, ne me plierais pas en 4, ni en 2. rien en-deça de la fierté.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality: