Usted buscó: vou me embora (Portugués - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Portuguese

French

Información

Portuguese

vou me embora

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Francés

Información

Portugués

vou me banhar.

Francés

je vais me baigner.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

eu vou me ocupar disso.

Francés

je vais m'occuper de cela.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

eu não vou me casar este ano.

Francés

je ne me marierai pas cette année.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

eu acho que vou me apaixonar por você.

Francés

je pense que je vais tomber amoureuse de toi.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

vou-me explicar o melhor possível.

Francés

) je vais tenter d' être la plus claire possible.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

mas irei levantar-me, embora eu seja demasiado alto para este aparelho.

Francés

je me mettrai quand même debout, même si je suis beaucoup trop grand pour cet appareil.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

vou-me deitar, estou caindo de cansaço.

Francés

je vais me coucher, je tombe de fatigue.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

tomei posse no dia 19 de abril e vou-me embora no dia 19 de julho, com dois meses de interrupção.

Francés

j’ ai rejoint l’ assemblée le 19 avril et je la quitterai le 19 juillet, avec deux mois d’ interruption.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

É necessário gloriar-me, embora não convenha; mas passarei a visões e revelações do senhor.

Francés

il faut se glorifier... cela n`est pas bon. j`en viendrai néanmoins à des visions et à des révélations du seigneur.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

vou-me certificar de que todos receberão uma cópia dos atestados pertinentes.

Francés

je veux être certain que tout le monde reçoive une copie de toutes les attestations y afférentes.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

senhora presidente, vou-me debruçar principalmente sobre os aspectos sociais deste relatório.

Francés

madame le président, je centrerai mon intervention sur les aspects sociaux de ce rapport.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

por este motivo abstive-me, embora tenha preferido votar contra, para que não interpretassem que estava contra o projecto de constituição.

Francés

c' est pour cette raison que, bien que j' eusse préféré voter pour, je me suis abstenue lors du vote, de sorte que personne ne puisse penser que je me suis opposée au projet de constitution.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

neste momento, vou-me limitar a um facto recente do processo de desestabilização de que somos vítimas.

Francés

aujourd'hui, j'évoquerai surtout un développement récent du processus de déstabilisation dont nous sommes la proie actuellement.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

vou-me limitar, portanto, a três reflexões: o terrorismo, a europa e o mundo.

Francés

je me bornerai donc à trois réflexions: le terrorisme, l' europe et le monde.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

penso que estamos perante um bom pacote de compromisso e eu vou-me esforçar por garantir que esta câmara o aprove amanhã por uma larga maioria.

Francés

je pense que nous disposons d’ un bon paquet de compromis et je veillerai à ce que l’ assemblée le soutienne à une large majorité lors du vote de demain.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

pelo menos, encorajo a comissão a fazê-lo. por este motivo, vou-me referir apenas ao relatório da comissão da energia.

Francés

je souhaite donc ne faire référence qu' au rapport de la commission de l' énergie.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

vou-me afastar do discurso que preparei para vos explicar o que é que está a acontecer no afeganistão no que se refere à economia da droga – a cultura da papoila do ópio.

Francés

je voudrais m’ écarter du discours que j’ ai préparé pour vous expliquer ce qui se passe en afghanistan au niveau de l’ économie de la drogue  - la culture du pavot.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

queria dizer-vos também que, por todo o lado onde vou, me dizem que a europa é necessária e ouço, com frequência, a queixa de que a sua presença é insuficiente.

Francés

en outre, partout où je me rends, j’ entends dire qu’ on a besoin de l’ europe et souvent que sa présence est insuffisante.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

eu construí uma rede de trabalho respeitável no sudoeste da frança, conheci pessoas formidáveis que julgam por seus valores e competência, e tive três ofertas de trabalho em quatro anos, … mas se agora é necessário preencher um formulário de candidato para justificar isso, eu simplesmente não vou me incomodar, não vou me deixar abater, não vou condescender, não vou me curvar, ainda há algum orgulho e eu não vou bater o pé.

Francés

mais s’il fallait remplir un dossier de candidature pour justifier cela, je ne me ferais pas chier pour un sou, ne m’embêterais pas, ne me donnerais pas la peine, ne daignerais pas, ne me plierais pas en 4, ni en 2. rien en-deça de la fierté.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,654,053 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo