検索ワード: vou me embora (ポルトガル語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Portuguese

French

情報

Portuguese

vou me embora

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポルトガル語

フランス語

情報

ポルトガル語

vou me banhar.

フランス語

je vais me baigner.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

eu vou me ocupar disso.

フランス語

je vais m'occuper de cela.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

eu não vou me casar este ano.

フランス語

je ne me marierai pas cette année.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

eu acho que vou me apaixonar por você.

フランス語

je pense que je vais tomber amoureuse de toi.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

vou-me explicar o melhor possível.

フランス語

) je vais tenter d' être la plus claire possible.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

ポルトガル語

mas irei levantar-me, embora eu seja demasiado alto para este aparelho.

フランス語

je me mettrai quand même debout, même si je suis beaucoup trop grand pour cet appareil.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

ポルトガル語

vou-me deitar, estou caindo de cansaço.

フランス語

je vais me coucher, je tombe de fatigue.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

tomei posse no dia 19 de abril e vou-me embora no dia 19 de julho, com dois meses de interrupção.

フランス語

j’ ai rejoint l’ assemblée le 19 avril et je la quitterai le 19 juillet, avec deux mois d’ interruption.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

ポルトガル語

É necessário gloriar-me, embora não convenha; mas passarei a visões e revelações do senhor.

フランス語

il faut se glorifier... cela n`est pas bon. j`en viendrai néanmoins à des visions et à des révélations du seigneur.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

vou-me certificar de que todos receberão uma cópia dos atestados pertinentes.

フランス語

je veux être certain que tout le monde reçoive une copie de toutes les attestations y afférentes.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

ポルトガル語

senhora presidente, vou-me debruçar principalmente sobre os aspectos sociais deste relatório.

フランス語

madame le président, je centrerai mon intervention sur les aspects sociaux de ce rapport.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

ポルトガル語

por este motivo abstive-me, embora tenha preferido votar contra, para que não interpretassem que estava contra o projecto de constituição.

フランス語

c' est pour cette raison que, bien que j' eusse préféré voter pour, je me suis abstenue lors du vote, de sorte que personne ne puisse penser que je me suis opposée au projet de constitution.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

ポルトガル語

neste momento, vou-me limitar a um facto recente do processo de desestabilização de que somos vítimas.

フランス語

aujourd'hui, j'évoquerai surtout un développement récent du processus de déstabilisation dont nous sommes la proie actuellement.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

vou-me limitar, portanto, a três reflexões: o terrorismo, a europa e o mundo.

フランス語

je me bornerai donc à trois réflexions: le terrorisme, l' europe et le monde.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

ポルトガル語

penso que estamos perante um bom pacote de compromisso e eu vou-me esforçar por garantir que esta câmara o aprove amanhã por uma larga maioria.

フランス語

je pense que nous disposons d’ un bon paquet de compromis et je veillerai à ce que l’ assemblée le soutienne à une large majorité lors du vote de demain.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

ポルトガル語

pelo menos, encorajo a comissão a fazê-lo. por este motivo, vou-me referir apenas ao relatório da comissão da energia.

フランス語

je souhaite donc ne faire référence qu' au rapport de la commission de l' énergie.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

ポルトガル語

vou-me afastar do discurso que preparei para vos explicar o que é que está a acontecer no afeganistão no que se refere à economia da droga – a cultura da papoila do ópio.

フランス語

je voudrais m’ écarter du discours que j’ ai préparé pour vous expliquer ce qui se passe en afghanistan au niveau de l’ économie de la drogue  - la culture du pavot.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

ポルトガル語

queria dizer-vos também que, por todo o lado onde vou, me dizem que a europa é necessária e ouço, com frequência, a queixa de que a sua presença é insuficiente.

フランス語

en outre, partout où je me rends, j’ entends dire qu’ on a besoin de l’ europe et souvent que sa présence est insuffisante.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

ポルトガル語

eu construí uma rede de trabalho respeitável no sudoeste da frança, conheci pessoas formidáveis que julgam por seus valores e competência, e tive três ofertas de trabalho em quatro anos, … mas se agora é necessário preencher um formulário de candidato para justificar isso, eu simplesmente não vou me incomodar, não vou me deixar abater, não vou condescender, não vou me curvar, ainda há algum orgulho e eu não vou bater o pé.

フランス語

mais s’il fallait remplir un dossier de candidature pour justifier cela, je ne me ferais pas chier pour un sou, ne m’embêterais pas, ne me donnerais pas la peine, ne daignerais pas, ne me plierais pas en 4, ni en 2. rien en-deça de la fierté.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,740,560,572 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK