Results for oi translation from Portuguese to Greek

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Greek

Info

Portuguese

oi!

Greek

Γεια σου!

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

oi gringo

Greek

γεια γκρίνγκο

Last Update: 2021-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

oi, amiga!

Greek

Γεια σου, φίλη!

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

artigo 110.oi

Greek

Άρθρο 110θ

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

oi, como você está?

Greek

Γεια σου, τι κάνεις;

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

oi! como você está?

Greek

Γεια σου, πως είσαι;

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

oi! você trabalha aqui?

Greek

Γεια σου, δουλεύεις εδώ;

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

oi, minha amiga. como você está?

Greek

Γειά σου, φίλη μου. Τι κάνεις;

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

oi, meu nome é pékka. qual é seu nome?

Greek

Γεια σου, το όνομα μου είναι Πέκκα. Ποιο είναι το όνομα σου;

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

5. a seguir ao artigo 19.oi, é inserido o seguinte artigo:

Greek

8. Το άρθρο 21α αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"Άρθρο 21α

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

4. no artigo 19.oi, o primeiro travessão, passa a ter a seguinte redacção:

Greek

7. Στο άρθρο 20α, οι παράγραφοι 1 και 2 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

repulsivos olfactivos de origem animal ou vegetal/breu de tall oi número cas: 8016-81-7

Greek

Απωθητικά (λόγω οσμής) ζωικής ή φυτικής προέλευσης/πίσσα ταλλέλαιου cas αριθ.: 8016-81-7

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

tendo em conta a directiva 70/524/cee do conselho, de 23 de novembro de 1970, relativa aos aditivos na alimentação para animais(1), com a última redacção que lhe foi dada pela directiva 2001/46/ce do parlamento europeu e do conselho(2) e, nomeadamente, os seus artigos 3.o, 9.oe e 9.oi,

Greek

την οδηγία 70/524/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 23ης Νοεμβρίου 1970, περί των προσθέτων υλών στη διατροφή των ζώων(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2001/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(2), και ιδίως τα άρθρα 3, 9ε και 9θ,

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,941,874 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK