Hai cercato la traduzione di oi da Portoghese a Greco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Portoghese

Greco

Informazioni

Portoghese

oi!

Greco

Γεια σου!

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

oi gringo

Greco

γεια γκρίνγκο

Ultimo aggiornamento 2021-07-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

oi, amiga!

Greco

Γεια σου, φίλη!

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

artigo 110.oi

Greco

Άρθρο 110θ

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

oi, como você está?

Greco

Γεια σου, τι κάνεις;

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

oi! como você está?

Greco

Γεια σου, πως είσαι;

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

oi! você trabalha aqui?

Greco

Γεια σου, δουλεύεις εδώ;

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

oi, minha amiga. como você está?

Greco

Γειά σου, φίλη μου. Τι κάνεις;

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

oi, meu nome é pékka. qual é seu nome?

Greco

Γεια σου, το όνομα μου είναι Πέκκα. Ποιο είναι το όνομα σου;

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

5. a seguir ao artigo 19.oi, é inserido o seguinte artigo:

Greco

8. Το άρθρο 21α αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"Άρθρο 21α

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Portoghese

4. no artigo 19.oi, o primeiro travessão, passa a ter a seguinte redacção:

Greco

7. Στο άρθρο 20α, οι παράγραφοι 1 και 2 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

repulsivos olfactivos de origem animal ou vegetal/breu de tall oi número cas: 8016-81-7

Greco

Απωθητικά (λόγω οσμής) ζωικής ή φυτικής προέλευσης/πίσσα ταλλέλαιου cas αριθ.: 8016-81-7

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

tendo em conta a directiva 70/524/cee do conselho, de 23 de novembro de 1970, relativa aos aditivos na alimentação para animais(1), com a última redacção que lhe foi dada pela directiva 2001/46/ce do parlamento europeu e do conselho(2) e, nomeadamente, os seus artigos 3.o, 9.oe e 9.oi,

Greco

την οδηγία 70/524/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 23ης Νοεμβρίου 1970, περί των προσθέτων υλών στη διατροφή των ζώων(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2001/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(2), και ιδίως τα άρθρα 3, 9ε και 9θ,

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,869,491,181 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK