From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dentro
notus
Last Update: 2020-01-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dentro de
intus
Last Update: 2021-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a tua mãe está lá dentro?
estne mater tua intus?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
deixe um dentro do fogo de você
adolebit que ea omni corporis
Last Update: 2020-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a carta está dentro do envelope.
epistula in involucro est.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pessoas dentro do escravo e do senhor se compraz
seruae sut et dominas delectant
Last Update: 2012-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
todas estas más coisas procedem de dentro e contaminam o homem.
omnia haec mala ab intus procedunt et communicant homine
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
os nossos pés estão parados dentro das tuas portas, ó jerusalém!
ecce sicut oculi servorum in manibus dominorum suorum sicut oculi ancillae in manibus dominae eius ita oculi nostri ad dominum deum nostrum donec misereatur nostr
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pois estou cheio de palavras; o espírito dentro de mim me constrange.
plenus sum enim sermonibus et coartat me spiritus uteri me
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"ele está perto do carro?" "não, está dentro do carro."
"estne prope raedam?" "non prope, sed in raeda est."
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
porque ele fortalece as trancas das tuas portas; abençoa aos teus filhos dentro de ti.
quoniam confortavit seras portarum tuarum benedixit filiis tuis in t
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o meu coração confrange-se dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.
ab altitudine diei timebo ego vero in te sperab
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
não se apartem elas de diante dos teus olhos; guarda-as dentro do teu coração.
ne recedant ab oculis tuis custodi ea in medio cordis tu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e estes três, sadraque, mesaque e abednego, caíram atados dentro da fornalha de fogo ardente.
viri autem hii id est tres sedrac misac et abdenago ceciderunt in medio camini ignis ardentis conligat
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pois, que me importa julgar os que estão de fora? não julgais vós os que estão de dentro?
quid enim mihi de his qui foris sunt iudicare nonne de his qui intus sunt vos iudicati
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
porque, na verdade, joão batizou em água, mas vós sereis batizados no espírito santo, dentro de poucos dias.
quia iohannes quidem baptizavit aqua vos autem baptizabimini spiritu sancto non post multos hos die
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o cedro da casa por dentro era lavrado de botões e flores abertas; tudo era cedro; pedra nenhuma se via.
et cedro omnis domus intrinsecus vestiebatur habens tornaturas suas et iuncturas fabrefactas et celaturas eminentes omnia cedrinis tabulis vestiebantur nec omnino lapis apparere poterat in pariet
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e tendo ele atirado para dentro do santuário as moedas de prata, retirou-se, e foi enforcar-se.
et proiectis argenteis in templo recessit et abiens laqueo se suspendi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nem dirão: ei-lo aqui! ou: eí-lo ali! pois o reino de deus está dentro de vós.
neque dicent ecce hic aut ecce illic ecce enim regnum dei intra vos es
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maria, porém, estava em pé, diante do sepulcro, a chorar. enquanto chorava, abaixou-se a olhar para dentro do sepulcro,
maria autem stabat ad monumentum foris plorans dum ergo fleret inclinavit se et prospexit in monumentu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: