Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
notas temporárias: @ info translation unit metadata
Текущие примечания: @ info translation unit metadata
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
não indicadareplace this with information about your translation team
Лицензия не указанаreplace this with information about your translation team
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
inglês@ option: radio selects japanese translation
Английский
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
http: // www. wordreference. com/ fr/ translation. asp? enfr=\\\\ {@} name
http: // www. wordreference. com/ fr/ translation. asp? enfr=\\\\ {@} name
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
pasta da ramificação: this message contains text from documentation, so use its translation when you' re translating docs
Папка переводов ветки: this message contains text from documentation, so use its translation when you' re translating docs
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
http: // www. wordreference. com/ es/ translation. asp? tranword=\\\\ {@} name
http: // www. wordreference. com/ es/ translation. asp? tranword=\\\\ {@} name
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
& imagemimage/ selection menu caption - make sure that translation has the same accel as the & image translation
& Изображениеimage/ selection menu caption - make sure that translation has the same accel as the & image translation
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
& mais efeitos... image/ selection menu caption - make sure the translation has the same accel as the selection translation
Применить & эффекты... image/ selection menu caption - make sure the translation has the same accel as the selection translation
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
escolha da chave de encriptaçãoif in your language something like 'key( s)' is not possible please use the plural in the translation
Выбор ключа шифрованияif in your language something like 'key( s)' is not possible please use the plural in the translation
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
escolha da chave de encriptaçãoif in your language something like 'key( s)' isn' t possible please use the plural in the translation
Выбор ключа шифрованияif in your language something like 'key( s)' isn' t possible please use the plural in the translation
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
a ferramenta 'gpgconf', usada para fornecer a informação para esta janela, não parece estar instalada correctamente. não devolveu nenhuns componentes. tente executar o "% 1" na linha de comandos para mais informações. translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
Похоже, используемая программа « gpgconf » установлена неправильно, так как не вернула не один компонент. Попробуйте запустить в командной строке «% 1 » вручную. translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.