Results for obrigata translation translation from Portuguese to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

Russian

Info

Portuguese

obrigata translation

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Russian

Info

Portuguese

notas temporárias: @ info translation unit metadata

Russian

Текущие примечания: @ info translation unit metadata

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

não indicadareplace this with information about your translation team

Russian

Лицензия не указанаreplace this with information about your translation team

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

inglês@ option: radio selects japanese translation

Russian

Английский

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

http: // www. wordreference. com/ fr/ translation. asp? enfr=\\\\ {@} name

Russian

http: // www. wordreference. com/ fr/ translation. asp? enfr=\\\\ {@} name

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

pasta da ramificação: this message contains text from documentation, so use its translation when you' re translating docs

Russian

Папка переводов ветки: this message contains text from documentation, so use its translation when you' re translating docs

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

http: // www. wordreference. com/ es/ translation. asp? tranword=\\\\ {@} name

Russian

http: // www. wordreference. com/ es/ translation. asp? tranword=\\\\ {@} name

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

& imagemimage/ selection menu caption - make sure that translation has the same accel as the & image translation

Russian

& Изображениеimage/ selection menu caption - make sure that translation has the same accel as the & image translation

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

& mais efeitos... image/ selection menu caption - make sure the translation has the same accel as the selection translation

Russian

Применить & эффекты... image/ selection menu caption - make sure the translation has the same accel as the selection translation

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

escolha da chave de encriptaçãoif in your language something like 'key( s)' is not possible please use the plural in the translation

Russian

Выбор ключа шифрованияif in your language something like 'key( s)' is not possible please use the plural in the translation

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

escolha da chave de encriptaçãoif in your language something like 'key( s)' isn' t possible please use the plural in the translation

Russian

Выбор ключа шифрованияif in your language something like 'key( s)' isn' t possible please use the plural in the translation

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

a ferramenta 'gpgconf', usada para fornecer a informação para esta janela, não parece estar instalada correctamente. não devolveu nenhuns componentes. tente executar o "% 1" na linha de comandos para mais informações. translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

Russian

Похоже, используемая программа « gpgconf » установлена неправильно, так как не вернула не один компонент. Попробуйте запустить в командной строке «% 1 » вручную. translate this to 'yes' or 'no' (use the english words!) depending on whether your language uses sentence style capitalisation in gui labels (yes) or not (no). context: we get some backend strings in that have the wrong capitalizaion (in english, at least) so we need to force the first character to upper- case. it is this behaviour you can control for your language with this translation.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,794,616,990 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK