Results for transgressão translation from Portuguese to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

Serbian

Info

Portuguese

transgressão

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Serbian

Info

Portuguese

então visitarei com vara a sua transgressão, e com açoites a sua iniqüidade.

Serbian

onda æu ih pokarati prutom za nepokornost, i ranama za bezakonje njihovo;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

a minha transgressão estaria selada num saco, e ocultarias a minha iniqüidade.

Serbian

zapeèaæeni su u tobocu moji prestupi, i zavezuješ bezakonja moja.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

bem-aventurado aquele cuja transgressão é perdoada, e cujo pecado é coberto.

Serbian

blago onome, kome je oproštena krivica, kome je greh pokriven.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão;

Serbian

i adam se ne prevari, a žena prevarivši se postade prestupnica;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

na multidão de palavras não falta transgressão; mas o que refreia os seus lábios é prudente.

Serbian

u mnogim reèima ne biva bez greha; ali ko zadržava usne svoje, razuman je.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

a transgressão fala ao ímpio no íntimo do seu coração; não há temor de deus perante os seus olhos.

Serbian

bezakoniku je bezbožna reè u srcu; nema straha božijeg pred oèima njegovim.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

o que perdoa a transgressão busca a amizade; mas o que renova a questão, afastam amigos íntimos.

Serbian

ko pokriva prestup, traži ljubav; a ko ponavlja stvar, rastavlja glavne prijatelje.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.

Serbian

hoæu li lagati za svoju pravdu? strela je moja smrtna, a bez krivice.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

mas que foi repreendido pela sua própria transgressão: um mudo jumento, falando com voz humana, impediu a loucura do profeta.

Serbian

ali bi pokaran za svoje bezakonje: skot nemi progovorivši glasom èoveèijim zabrani bezumlje prorokovo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

por causa da transgressão duma terra são muitos os seus príncipes; mas por virtude de homens prudentes e entendidos, ela subsistirá por longo tempo.

Serbian

kad se u zemlji zla èine, nastaju joj mnogi knezovi; ali kad se nadje èovek razuman i vešt, ostaje dugo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

clama em alta voz, não te detenhas, levanta a tua voz como a trombeta e anuncia ao meu povo a sua transgressão, e � casa de jacó os seus pecados.

Serbian

vièi iz grla, ne usteži se, podigni glas svoj kao truba, i objavi narodu mom bezakonja njegova i domu jakovljevom grehe njihove,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

de quem fazeis escárnio? contra quem escancarais a boca, e deitais para fora a língua? porventura não sois vós filhos da transgressão, estirpe da falsidade,

Serbian

kim se rugate? na koga razvaljujete usta i plazite jezik? niste li sinovi prestupnièki, seme lažno?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

a terra cambaleia como o ébrio, e balanceia como a rede de dormir; e a sua transgressão se torna pesada sobre ela, e ela cai, e nunca mais se levantará.

Serbian

sva æe se zemlja ljuljati kao pijan èovek, i premestiæe se kao koliba, jer æe joj otežati bezakonje njeno, te æe pasti i neæe više ustati.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

não cometeu acã, filho de zerá, transgressão no tocante ao anátema? e não veio ira sobre toda a congregação de israel? de modo que não pereceu ele só na sua iniqüidade.

Serbian

nije li se ahan sin zarin ogrešio o stvari proklete, te dodje gnev na sav zbor izrailjev? i on ne pogibe sam za greh svoj.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e o exército lhe foi entregue, juntamente com o holocausto contínuo, por causa da transgressão; lançou a verdade por terra; e fez o que era do seu agrado, e prosperou.

Serbian

i vojska bi dana u otpad od žrtve svagdašnje, i obori istinu na zemlju, i šta èinjaše napredovaše mu.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

agradar-se-á o senhor de milhares de carneiros, ou de miríades de ribeiros de azeite? darei o meu primogênito pela minha transgressão, o fruto das minhas entranhas pelo pecado da minha alma?

Serbian

hoæe li gospodu biti mile hiljade ovnova? desetine hiljada potoka ulja? hoæu li dati prvenca svog za prestup svoj? plod utrobe svoje za greh duše svoje?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,285,721 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK