From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ai iertat nelegiuirea poporului tău,
gipasaylo mo ang kasal-anan sa imong katawohan; imong gitabonan ang tanan nga sala nila. selah.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
să nu ai alţi dumnezei afară de mine.
dili ka magbaton ug lain nga mga dios sa atubangan ko.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
fii de ai preoţilor pregăteau tămîia mirositoare.
ug ang uban sa mga anak nga lalake sa mga sacerdote, nanag-andam sa pagsakot sa mga panakot.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Şi domnul a spus: ,,iert cum ai cerut.
ug si jehova miingon: ako nagpasaylo kanila sumala sa imong pulong:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tu ai dat poruncile tale ca să fie păzite cu sfinţenie.
ikaw nagsugo kanamo mahatungod sa imong mga lagda, aron among pagabantayan sila sa makugihon gayud.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
oamenii din betel şi ai, două sute douăzeci şi trei;
ang mga tawo ni beth-el ug ni ai, duha ka gatus kaluhaan ug tolo.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
să ai un loc afară din tabără, şi acolo să ieşi afară.
magabaton ka ug usa ka dapit usab nga gawas sa campo, ug moadto ka didto sa gawas.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
împăraţi ai pămîntului şi popoare toate, voievozi şi toţi judecătorii pămîntului,
mga hari sa yuta ug tanan nga mga katawohan; mga principe ug tanang mga maghuhukom sa yuta;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
căci, atunci cînd eraţi robi ai păcatului, eraţi slobozi faţă de neprihănire.
sa dihang mga ulipon pa kamo sa sala, nahigawas kamo gikan sa pagkamatarung.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ascultaţi-mă, oameni cu inima împietrită, vrăjmaşi ai neprihănirii!
patalinghug kanako, kamong matig-a ug kasingkasing, nga mga halayo gikan sa pagkamatarung:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Şi el a strigat: ,,isuse, fiul lui david, ai milă de mine!``
ug siya misinggit nga nag-ingon, "jesus, anak ni david, kaloy-i
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ai cuprins tu cu privirea întinderea pămîntului? vorbeşte, dacă ştii toate aceste lucruri.
nakita ba nimo ang tibook gilapdon sa yuta? magpahayag ka, kong nasayud ka man ugaling niining tanan.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ai zdrobit capul leviatanului, l-ai dat să -l mănince fiarele din pustie.
gidugmok mo ang mga ulo sa leviathan; imong gihatag siya nga kalan-on sa katawohan nga nanagpuyo sa kamingawan
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
fii de ai lui beniamin: salu, fiul lui meşulam, fiul lui hodavia, fiul lui asenua;
ug sa mga anak nga lalake ni benjamin: si sallu anak nga lalake ni mesullam anak nga lalake ni odavia, anak nga lalake ni asenua,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
iată fiii lui seir, horitul, vechii locuitori ai ţării: lotan, Şobal, Ţibeon, ana,
ug kini sila mao ang mga anak nga lalake sa seir ang horehanon, nga mga pumoluyo niadtong yutaa: si lotan, si sobal, si zibeon, si ana,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ai cutremurat pămîntul, l-ai despicat; drege -i spărturile, căci se clatină!
ginapalinog mo ang yuta; ginagisi mo kini: ayoha ang mga nangatumpag niini; kay nagakurog siya.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
,,bine ai răspuns``, i -a zis isus; ,,fă aşa, şi vei avea viaţa vecinică.``
ug si jesus miingon kaniya, "husto ang imong pagkatubag; buhata kini ug mabuhi ka."
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting