プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ai iertat nelegiuirea poporului tău,
gipasaylo mo ang kasal-anan sa imong katawohan; imong gitabonan ang tanan nga sala nila. selah.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
să nu ai alţi dumnezei afară de mine.
dili ka magbaton ug lain nga mga dios sa atubangan ko.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
fii de ai preoţilor pregăteau tămîia mirositoare.
ug ang uban sa mga anak nga lalake sa mga sacerdote, nanag-andam sa pagsakot sa mga panakot.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
Şi domnul a spus: ,,iert cum ai cerut.
ug si jehova miingon: ako nagpasaylo kanila sumala sa imong pulong:
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
tu ai dat poruncile tale ca să fie păzite cu sfinţenie.
ikaw nagsugo kanamo mahatungod sa imong mga lagda, aron among pagabantayan sila sa makugihon gayud.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
oamenii din betel şi ai, două sute douăzeci şi trei;
ang mga tawo ni beth-el ug ni ai, duha ka gatus kaluhaan ug tolo.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
să ai un loc afară din tabără, şi acolo să ieşi afară.
magabaton ka ug usa ka dapit usab nga gawas sa campo, ug moadto ka didto sa gawas.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
împăraţi ai pămîntului şi popoare toate, voievozi şi toţi judecătorii pămîntului,
mga hari sa yuta ug tanan nga mga katawohan; mga principe ug tanang mga maghuhukom sa yuta;
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
căci, atunci cînd eraţi robi ai păcatului, eraţi slobozi faţă de neprihănire.
sa dihang mga ulipon pa kamo sa sala, nahigawas kamo gikan sa pagkamatarung.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ascultaţi-mă, oameni cu inima împietrită, vrăjmaşi ai neprihănirii!
patalinghug kanako, kamong matig-a ug kasingkasing, nga mga halayo gikan sa pagkamatarung:
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
Şi el a strigat: ,,isuse, fiul lui david, ai milă de mine!``
ug siya misinggit nga nag-ingon, "jesus, anak ni david, kaloy-i
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ai cuprins tu cu privirea întinderea pămîntului? vorbeşte, dacă ştii toate aceste lucruri.
nakita ba nimo ang tibook gilapdon sa yuta? magpahayag ka, kong nasayud ka man ugaling niining tanan.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ai zdrobit capul leviatanului, l-ai dat să -l mănince fiarele din pustie.
gidugmok mo ang mga ulo sa leviathan; imong gihatag siya nga kalan-on sa katawohan nga nanagpuyo sa kamingawan
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
fii de ai lui beniamin: salu, fiul lui meşulam, fiul lui hodavia, fiul lui asenua;
ug sa mga anak nga lalake ni benjamin: si sallu anak nga lalake ni mesullam anak nga lalake ni odavia, anak nga lalake ni asenua,
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
iată fiii lui seir, horitul, vechii locuitori ai ţării: lotan, Şobal, Ţibeon, ana,
ug kini sila mao ang mga anak nga lalake sa seir ang horehanon, nga mga pumoluyo niadtong yutaa: si lotan, si sobal, si zibeon, si ana,
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ai cutremurat pămîntul, l-ai despicat; drege -i spărturile, căci se clatină!
ginapalinog mo ang yuta; ginagisi mo kini: ayoha ang mga nangatumpag niini; kay nagakurog siya.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
,,bine ai răspuns``, i -a zis isus; ,,fă aşa, şi vei avea viaţa vecinică.``
ug si jesus miingon kaniya, "husto ang imong pagkatubag; buhata kini ug mabuhi ka."
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています