Results for te iubesc mult mult de tot translation from Romanian to German

Romanian

Translate

te iubesc mult mult de tot

Translate

German

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

German

Info

Romanian

te iubesc

German

ich liebe dich so sehr

Last Update: 2019-02-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

Şi eu te iubesc

German

ich liebe dich

Last Update: 2024-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

te iubesc si te pup

German

i love you and kiss you

Last Update: 2022-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

te iubesc, dragoste meu

German

ich liebe dich mein liebling

Last Update: 2024-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

te iubesc mai mult decat orice pe lume asta

German

ti amo più di ogni altra cosa al mondode

Last Update: 2024-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

sus de tot

German

oben

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

ba chiar de tot lipsiţi!”

German

nein! vielmehr ist uns alles verwehrt worden."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Romanian

rugaţi-vă pentru pacea ierusalimului! cei ce te iubesc, să se bucure de odihnă.

German

wünschet jerusalem glück! es möge wohl gehen denen, die dich lieben!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

am fost copleşiţi cu bunuri de tot soiul.

German

uns wurde die sprache der vögel beigebracht und von allen dingen zuteil.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

noi doi pentru totdeauna. te iubesc mai mult decât orice, draga mea. soția ta cu dragoste veșnică.

German

wir beiden für immer. ich liebe dich über alles mein schatz. in ewiger liebe deine frau.

Last Update: 2022-12-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

el a făcut roade de tot felul în pereche.

German

und von allen früchten hat er auf ihr ein paar gemacht.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

acolo, vor cere în tihnă fructe de tot soiul.

German

sie rufen darin nach früchten aller art (und sind dort) in sicherheit.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

căci bunătate voiesc, nu jertfe, şi cunoştinţă de dumnezeu mai mult decît arderi de tot!

German

denn ich habe lust an der liebe, und nicht am opfer, und an der erkenntnis gottes, und nicht am brandopfer.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

În ziua când îi vom zdrobi de tot, atunci ne vom răzbuna.

German

am tag, da wir mit der größten gewalt zupacken werden, gewiß, da werden wir vergeltung üben.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

acolo facem apa să cadă şi dăm la iveală roada de tot soiul.

German

und damit lassen wir von den verschiedenen früchten sprießen.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

să aşezi altarul pentru arderile de tot înaintea uşii locaşului cortului întîlnirii.

German

den brandopferaltar aber sollst du setzen heraus vor die tür der wohnung der hütte des stifts,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

am fost învăţaţi limba zburătoarelor. am fost copleşiţi cu bunuri de tot soiul.

German

und er sagte: «o ihr menschen, uns ist die sprache der vögel gelehrt worden, und uns wurde von allen dingen zugeteilt.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

un viţel, un berbece, un miel de un an, pentru arderea de tot;

German

einen jungen farren, einen widder, ein jähriges lamm zum brandopfer;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 12
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

concursul, organizat pentru prima oară în 2007, se bucură de tot mai multă popularitate.

German

der erstmals im jahr 2007 veranstaltete wettbewerb wird immer beliebter.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Romanian

de aceea, pentrucă ai preţ în ochii mei, pentrucă eşti preţuit şi te iubesc, dau oameni pentru tine, şi popoare pentru viaţa ta.

German

weil du so wert bist vor meinen augen geachtet, mußt du auch herrlich sein, und ich habe dich lieb; darum gebe ich menschen an deine statt und völker für deine seele.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,140,657,707 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK