Results for localității translation from Romanian to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Romanian

Italian

Info

Romanian

localității

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

Italian

Info

Romanian

parte din teritoriul localității solarolo situată la nord de ieșirea ravenna a autostrăzii a14.

Italian

parte del territorio del comune di solarolo, situata a nord del raccordo autostradale dell’a14 verso ravenna.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

parte din teritoriul localității mirandola situată la est de calea ferată modena-verona.

Italian

parte del territorio del comune di mirandola, situata ad est della linea ferroviaria modena — verona.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

parte din teritoriul localității bondeno situată la sud de drumul național 496 și la vest de râul panaro.

Italian

parte del territorio del comune di bondeno, situata a sud della strada statale 496 e ad ovest del fiume panaro.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

parte din teritoriul localității felonica situată la sud de drumul național 35 «via pole».

Italian

parte del territorio del comune di felonica, situata a sud della strada provinciale 35 “via pole”.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

parte din teritoriul localității san felice sul panaro situată la est de calea ferată modena-verona.

Italian

parte del territorio del comune di san felice sul panaro, situata ad est della linea ferroviaria modena — verona.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

brânza „banon” își are originea în regiunea haute-provence, în jurul localității banon.

Italian

la culla del «banon» è l’alta provenza intorno al comune di banon.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

parte din teritoriul localității sermide situată la sud de drumul național 35 «via pole» și la vest de drumul național 37.

Italian

parte del territorio del comune di sermide, situata a sud della strada provinciale 35 “via pole” e ad ovest della strada provinciale 37.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

parte din teritoriul localității imola situată la est de drumul național 610 și la nord de drumul național 9 «via emilia».

Italian

parte del territorio del comune di imola, situata a est della strada statale 610 e a nord della strada statale 9 “via emilia”.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

parte din teritoriul localității crevalcore situată la nord de «via provanone» și la est de drumul național 9 «via provane».

Italian

parte del territorio del comune di crevalcore, situata a nord di “via provanone” e ad est della strada provinciale 9 “via provane”.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

parte din teritoriul localității ferrara situată la est de drumul național 15 «via pomposa» și drumul național «via ponte assa».

Italian

parte del territorio del comune di ferrara, situata ad est della strada statale 15 “via pomposa” e della strada provinciale “via ponte assa”.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

aceste vinuri sunt identificate prin intermediul mențiunilor «vino de calidad de», urmate de denumirea regiunii, zonei, localității sau ariei determinate în care sunt produse.

Italian

questi vini sono identificati dalla menzione “vino de calidad de”, seguita dal nome della regione, della zona, della località o del luogo delimitato in cui sono prodotti ed elaborati.

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

consiliul localităților și regiunilor europene

Italian

consiglio dei comuni e delle regioni d'europa

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,776,873,926 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK