Results for păcătuiască translation from Romanian to Vietnamese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Romanian

Vietnamese

Info

Romanian

păcătuiască

Vietnamese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Romanian

Vietnamese

Info

Romanian

fiindcă pe pămînt nu este nici un om fără prihană, care să facă binele fără să păcătuiască.

Vietnamese

thật, chẳng có người công bình ở trên đất làm điều thiện, mà không hề phạm tội.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

cu toate acestea, ei n'au încetat să păcătuiască, şi n'au crezut în minunile lui.

Vietnamese

mặc dầu các sự ấy, chúng nó còn phạm tội, không tin các công việc lạ lùng của ngài.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

căci efraim a zidit multe altare ca să păcătuiască, şi altarele acestea l-au făcut să cadă în păcat.

Vietnamese

vì Ép-ra-im đã thêm nhiều bàn thờ đặng phạm tội, thì những bàn thờ nó đã khiến nó sa vào tội lỗi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

cine vorbeşte mult nu se poate să nu păcătuiască, dar cel ce-şi ţine buzele, este un om chibzuit. -

Vietnamese

hễ lắm lời, vi phạm nào có thiếu; nhưng ai cầm giữ miệng mình là khôn ngoan.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

de aceea, dacă o mîncare face pe fratele meu să păcătuiască, nu voi mînca niciodată carne, ca să nu fac pe fratele meu să păcătuiască.

Vietnamese

cho nên, nếu đồ ăn xui anh em tôi vấp phạm, thì tôi sẽ chẳng hề ăn thịt, hầu cho khỏi làm dịp vấp phạm cho anh em tôi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

ar fi mai de folos pentru el să i se lege o piatră de moară de gît, şi să fie aruncat în mare, decît să facă pe unul din aceşti micuţi să păcătuiască.

Vietnamese

nếu ai gây cho chỉ một kẻ nhỏ nầy phạm tội, thì thà rằng buộc cối đá vào cổ nó mà quăng xuống biển còn hơn.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

dar dacă vei înştiinţa pe cel neprihănit să nu păcătuiască, şi nu va păcătui, va trăi, pentrucă a primit înştiinţarea, iar tu îţi vei mîntui sufletul!``

Vietnamese

trái lại, nếu ngươi răn bảo người công bình, khiến đừng phạm tội, mà thật ra nó không phạm tội, thì chắc nó sẽ sống, vì đã nghe lời răn bảo; còn ngươi, thì giải cứu được linh hồn mình.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

dar pentru oricine va face să păcătuiască pe unul din aceşti micuţi, cari cred în mine, ar fi mai de folos să i se atîrne de gît o piatră mare de moară, şi să fie înecat în adîncul mării.

Vietnamese

song, nếu ai làm cho một đứa trong những đứa nhỏ nầy đã tin ta sa vào tội lỗi, thì thà buộc cối đá vào cổ, mà quăng nó xuống đáy biển còn hơn.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

din pricina păcatelor pe cari le săvîrşise, făcînd ce este rău înaintea domnului, umblînd pe calea lui ieroboam, săvîrşind păcatele pe cari le făcuse ieroboam, şi făcînd şi pe israel să păcătuiască.

Vietnamese

vì những tội lỗi người đã phạm, làm điều ác trước mặt Ðức giê-hô-va, bắt chước theo đường của giê-rô-bô-am đã phạm, tức tội đã gây cho y-sơ-ra-ên can phạm.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

,,pentrucă manase, împăratul lui iuda, a săvîrşit aceste urîciuni, pentrucă a făcut mai rău decît tot ce făcuseră înaintea lui amoriţii, şi pentrucă a făcut şi pe iuda să păcătuiască prin idolii lui,

Vietnamese

vì ma-na-se, vua giu-đa, đã phạm những sự gớm ghiếc ấy, và có làm ác hơn mọi điều dân a-mô-rít đã làm trước người, cùng quyến dụ giu-đa phạm tội với hình tượng nó,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

el a făcut ce este rău înaintea domnului; a săvîrşit aceleaş păcate ca ieroboam, fiul lui nebat, care făcuse pe israel să păcătuiască, şi nu s'a abătut de la ele.

Vietnamese

người làm điều ác trước mặt Ðức giê-hô-va; bắt chước làm theo các tội lỗi của giê-rô-bô-am, con trai nê-bát, tức tội đã gây cho y-sơ-ra-ên phạm tội; người chẳng bỏ tội ấy.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Romanian

,,eu te-am ridicat din ţărînă, şi te-am pus mai mare peste poporul meu israel; dar pentrucă ai umblat pe calea lui ieroboam, şi ai făcut pe poporul meu israel să păcătuiască, pentruca să mă mînii prin păcatele lor,

Vietnamese

ta đã cất ngươi lên khỏi bụi đất và lập ngươi làm vua chúa dân y-sơ-ra-ên ta; song ngươi đã đi theo đường của giê-rô-bô-am, xui cho dân y-sơ-ra-ên ta phạm tội, và vì tội chúng nó, chọc giận ta.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,774,052,824 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK