Results for поддерживали translation from Russian to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Russian

French

Info

Russian

поддерживали

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

French

Info

Russian

поддерживали мятежников.

French

fait les mutins.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

И никогда их не поддерживали.

French

nous ne les avons jamais soutenus.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Стены поддерживали весь вес крыши.

French

les murs soutenaient tout le poids de la toiture.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Их поддерживали и африканские предприниматели-конкуренты.

French

des hommes d'affaires rivaux d'origine africaine y ont alors mis du leur.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

14. Правительства активно поддерживали процесс перемен.

French

14. les gouvernements ont apporté une contribution active au changement.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Мы всегда поддерживали универсальное участие в Конвенции.

French

les fidji ont toujours prôné la participation universelle à la convention.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Истребители произвели перехват и поддерживали визуальный контакт.

French

les avions de chasse l'ont intercepté et ont établi un contact visuel.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

80. Одни делегации поддерживали общую направленность статьи 6.

French

80. certaines délégations ont approuvé l'idée maîtresse de l'article 6.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

- этот заговор планировали, поддерживали и вдохновляли египтяне;

French

— le complot était planifié, appuyé et ourdi par les Égyptiens;

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

ВСООНК попрежнему поддерживали связь с полицией обеих сторон.

French

la force a continué d'assurer la liaison avec la police des deux parties.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

d) все организации наркобизнеса поддерживали между собой связь.

French

d) toutes les organisations de trafic illicite de drogues entretenaient des liens entre elles.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Государственные расходы также попрежнему существенно поддерживали внутреннюю активность.

French

la dépense publique est restée un important soutien de l'activité intérieure.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Расширенные семьи всегда поддерживали сирот и других уязвимых детей.

French

les réseaux de familles élargies sont toujours venus en aide aux orphelins et aux autres enfants vulnérables.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

<<Соединенные Штаты очень решительно поддерживали Организацию Объединенных Наций.

French

<< les États-unis soutenaient fermement l'onu.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Russian

30. Партнеры по процессу развития поддерживали усилия наименее развитых стран.

French

les efforts des pays les moins avancés ont été appuyés par leurs partenaires de développement.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

Соединенные Штаты всегда решительно поддерживали надлежащее финансирование системы гарантий МАГАТЭ.

French

les États-unis sont résolument partisans d'un financement adéquat des garanties de l'aiea.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Russian

* Поддерживал Международный форум по упрощению процедур торговли

French

appuie le forum international sur la facilitation du commerce.

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,738,082,597 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK