Translate

Translate text

Translate documents

Translate documents

Translate voice

Interpreter

Results for представить translation from Russian to Norwegian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Russian

Norwegian

Info

Russian

представить

Norwegian

presentere

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

Я не могу представить свою жизнь без тебя.

Norwegian

jeg kan ikke forestille meg livet uten deg.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

Но ведь и мы представить тебе можем Подобное же колдовство.

Norwegian

vi skal sannelig vise deg tilsvarende trolldom!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

приносящий должен представить из нее весь тук, курдюк и тук, покрывающийвнутренности,

Norwegian

og alt fettet skal ofres, både halen og fettet som dekker innvollene,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

%s: %s настолько велико, что его невозможно машинно представить

Norwegian

%s: %s er så stor at den ikke kan representeres

Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

Тогда им почему бы не представить Свидетельства на власть (этих богов)!

Norwegian

kunne de enda legge frem klar autorisasjon for dem!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

Чтоб истинность той истины представить И обнаружить лживость лжи, Хотя виновным это было ненавистно.

Norwegian

dette for å virkeliggjøre sannheten og tilintetgjøre falskheten, selv om det var synderne imot.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

По окончании тех дней, когда царь приказал представить их, начальник евнухов представил их Навуходоносору.

Norwegian

da den tid kongen hadde fastsatt, var til ende, og de skulde fremstilles for ham, førte den øverste hoffmann dem inn for nebukadnesar.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

ныне примирил в теле Плоти Его, смертью Его, чтобы представить вас святыми и непорочными и неповинными пред Собою,

Norwegian

eder har han nu forlikt i hans jordiske legeme ved døden, for å fremstille eder hellige og ulastelige og ustraffelige for sitt åsyn,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

Скажи: «Есть ли у вас какое-либо знание, которое вы можете представить нам?

Norwegian

si: «har dere noen kunnskap, så kom frem med den!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

Ведь Мы запишем то, что он ложно измышляет, и его наказание продолжится так долго, как он не может себе представить.

Norwegian

vi vil notere det han sier og forlenge hans straff, kraftig.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

Для богобоязненных в раю уготовано всё, что они пожелают, и у Нас ещё больше блаженства, которого не может себе представить ни один человек.

Norwegian

der får de alt de ønsker, og hos oss er mer til!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

Которого мы проповедуем, вразумляя всякого человека и научая всякой премудрости, чтобы представить всякого человека совершенным во Христе Иисусе;

Norwegian

og ham forkynner vi, idet vi formaner hvert menneske og lærer hvert menneske med all visdom for å fremstille hvert menneske fullkomment i kristus.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

А тем, кому будет вручена Книга записи их деяний в правую руку, - никто не может представить, каково будет воздаяние им.

Norwegian

og de til høyre, hva med dem til høyre?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

чтобы представить ее Себе славною Церковью, не имеющею пятна, или порока, или чего-либо подобного, но дабы она была свята и непорочна.

Norwegian

forat han selv kunde fremstille menigheten for sig i herlighet, uten plett eller rynke eller noget sådant, men at den kunde være hellig og ulastelig.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

Аллах даровал мне всевозможное богатство, и я не желаю обманывать людей на мере и на весах, удерживая вас от этих прегрешений. В противном случае вы сможете представить мне серьезные обвинения.

Norwegian

hvis jeg holder meg til klar beskjed fra min herre, og han har gitt meg alt jeg trenger?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

Аллах разъяснил этот путь в Своем писании и устами Своих посланников, однако нечестивцы отвечают своему Покровителю враждебностью и сопротивлением. Они пытаются опорочить прямой путь и представить его в дурном свете, дабы отпугнуть от него людей.

Norwegian

dem som foretrekker jordelivet fremfor det hinsidige, som legger hindringer på guds vei og vil gjøre den kroket.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

Аллах отправил посланников и ниспослал им Писания, и это свидетельствует о Его совершенном могуществе и мудрости. Это также свидетельствует о Его милости и добродетели, ведь люди испытывали в пророках величайшую нужду, которую трудно даже представить себе.

Norwegian

sendebud, med det glade budskap, og med advarsler, for at folk ikke skal ha noen innsigelser overfor gud, etter sendebudene.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

[[Всевышний еще раз подчеркнул совершенство Своего могущества, которое человек не способен представить себе в полной мере. Сотворить и воскресить все человечество для Аллаха также легко, как и сотворить или воскресить одного человека.

Norwegian

menneskenes skapelse og oppstandelse er som om det var ett enkelt individ.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Russian

(Среди посланников от Нас) были такие, Которые благовещали (верным), И те, которые (неверных) увещали, (Им предвещая День Господнего Суда), Чтоб после них Никто пред Господом не мог представить Свидетельства о том, что по незнанию (грешил).

Norwegian

sendebud, med det glade budskap, og med advarsler, for at folk ikke skal ha noen innsigelser overfor gud, etter sendebudene.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
8,697,964,447 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK